Le Gouvernement libanais doit être renforcé de manière qu'il puisse remplir le rôle qui est le sien, c'est-à-dire pourvoir aux besoins du peuple et le protéger.
黎巴嫩政府必须得到加强,以发挥其应有作用,成为黎巴嫩人民供给者和保护者。
Le Gouvernement libanais doit être renforcé de manière qu'il puisse remplir le rôle qui est le sien, c'est-à-dire pourvoir aux besoins du peuple et le protéger.
黎巴嫩政府必须得到加强,以发挥其应有作用,成为黎巴嫩人民供给者和保护者。
Pour ce qui est des emplois privés, on l'a déjà signalé, le secteur informel est le plus gros pourvoyeur de l'emploi au Bénin et le secteur agricole reste le plus important en terme de volume d'emplois.
关于私营部门就业情况,我们已经提到,非正式行业是贝宁最大就业岗位供给者;而农业部门则始终是最要劳动密集型行业。
Même si notre consommation d'énergie a presque quadruplé au cours de l'année dernière, et malgré des hausses tarifaires importantes, nos entreprises de services publics se débattent pour parvenir à honorer leurs obligations financières de base auprès de leurs fournisseurs de carburant.
尽管我们能源消费费用在过去一年里几乎增加了3倍,尽管关税大幅增加,但我们公用事业公司目前正在拼命努力,以履行其对燃料供给者财政义务。
Les sociétés transnationales dominent la production industrielle mondiale, le commerce mondial et les flux d'investissement internationaux et forment une chaîne mondiale des valeurs ajoutées dans laquelle les petites entreprises locales ont un rôle essentiel à jouer en tant que fournisseurs de biens, de composants et de services.
跨国公司主宰着全球工业生产、世界贸易和国际投资流量,建立起全球增值链,当地小企业作为产品、部件和服务供给者在其中起着要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。