Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色的笼罩下,音上台献艺。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色的笼罩下,音上台献艺。
Le Comité examine tour à tour chacune d'elles.
小组审议了这些索赔。
Le Comité examine tour à tour chaque réclamation.
小组审议了这些索赔。
Nous allons maintenant les passer en revue.
我们阐述每个问题。
Le Comité a examiné successivement chacune de ces réclamations.
小组审议了这两项索赔。
Je voudrais revenir sur chacun de ces quatre éléments.
让我地谈谈这些问题。
Le Comité a analysé séparément chacun de ces éléments.
小组审议了每一项损失。
Le Comité examine ces projets les uns après les autres.
小组审议了每一个项。
Ces programmes seront expliqués à tour de rôle.
对各项方案予以说明。
Je vais aborder ces deux questions tour à tour.
我讨论这两个问题。
Supprimer le paragraphe et renuméroter les paragraphes suivants en conséquence.
删除该段,以下段落重新编号。
Le Comité examine les éléments de la réclamation l'un après l'autre.
小组审议集团的每一项索赔。
Je voudrais maintenant m'arrêter brièvement sur chacun de ces éléments.
让我简短述及其中各个内容。
Le présent rapport examine chacun de ces éléments.
本报告论及了每个问题。
Je vais aborder très brièvement chacun de ces trois exposés.
我非常迅速地论及各项通报。
La disposition 2 devrait être supprimée et les dispositions suivantes renumérotées en conséquence.
第2分则应予删除,后面各分则重新编号。
Les paragraphes doivent être numérotés à la suite de 1 à 14.
这些段落应当编为第1段至第14段。
Au plan méthodologique, ces réponses sont données dans l'ordre du questionnaire issu de ladite résolution.
报告的方法是,按照上述决议的问题单作出答复。
Il a examiné chaque réclamation séparément.
小组审议了每项索赔。
J'aborderai ces points l'un après l'autre.
让我论述其中的每一个方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。