L'équipe chargée du renseignement et des recherches poursuit son travail pour retrouver les 17 accusés encore en fuite.
情报和侦察仍在继续追踪在逃的17人。
L'équipe chargée du renseignement et des recherches poursuit son travail pour retrouver les 17 accusés encore en fuite.
情报和侦察仍在继续追踪在逃的17人。
Au cours de la période considérée, l'Équipe de recherche a été placée sous la supervision directe du Procureur et du Directeur des enquêtes.
在报告所述期间,侦察由检察官和调查主领导。
Sous sa direction, L'équipe de recherche a été réorganisée et une plus grande coopération sollicitée auprès des pays où se trouvent certains de ces fugitifs.
在他的领导下,改进了侦察并争取掌握些在逃犯的国家予以更大合作。
Nous nous félicitons en particulier de la contribution importante apportée par le général de division Timothy Ford et son équipe de reconnaissance, comme en témoigne le rapport du Secrétaire général.
我们特别感谢秘书长报告所反应的蒂莫西·福特少将及其侦察所作的重大贡献。
Il lui faudrait essentiellement 18 hélicoptères moyens porteurs, 6 hélicoptères de combat, 1 unité de reconnaissance aérienne, 1 unité de transport moyen, 1 unité de transport lourd et 1 unité logistique polyvalente.
18架型起重升机、6架攻击升机、1空侦察、1型运输、1重型运输和1多职能后勤单位。
Compte tenu de ces restrictions imposées par le Gouvernement, la MONUC a dû retarder le déploiement de son unité d'appui au quartier général et une équipe de reconnaissance d'un des bataillons prévus.
鉴于政府施加的限制,联刚特派团不得不推迟部署总部支助部和计划的营的侦察。
Il nous manque encore trois unités d'hélicoptères de manœuvre moyens, une unité de reconnaissance aérienne, une unité moyenne de transport, une unité lourde de transport et une unité logistique à rôles multiples.
我们仍缺少3架型升机、1空侦察、1型运输、重型运输以及多功能后勤。
Chacun des cinq pays a convenu de mettre en place, avec le Groupe du renseignement du Bureau du Procureur, un mécanisme conjoint grâce auquel ils peuvent collaborer pour localiser et appréhender les fugitifs.
在这五国家,每国家都同意与检察官侦察建立联合机制,通过这机制,它们可以进行合作,追踪并且逮捕在逃犯。
La Force manque toujours d'un certain nombre de moyens cruciaux : trois unités dotées d'hélicoptères de transport moyen, une unité de reconnaissance aérienne, une unité de transport lourd et une unité autonome logistique multirôle.
部继续缺乏若干关键能力:三型通用升机,空侦察,型运输,重型运输和多功能后勤。
Des équipes de reconnaissance de pays qui doivent fournir des unités de police constituées - Chine, Jordanie, Népal et Pakistan - ont visité Haïti en juin et au début du mois d'août pour évaluer le terrain et planifier leur déploiement.
国、约旦、尼泊尔和巴基斯坦等国派遣的建制警察部的侦察,从6月到8月初考察了海地,评估地形,计划部署。
Afin de ramener la force à 4 900 hommes, les possibilités de réductions d'effectifs ont été recensées ; elles portent notamment sur les troupes d'appui hélicoptère, les unités de transmission, les forces spéciales, les unités de reconnaissance et certains éléments logistiques.
为了将部缩减为4 900人,已确定进行可行的缩减,其包括缩减升机支援部、信号单位、特种部、侦察以及些后勤人员。
Cette unité spéciale, dénommée Unité d'analyse de risque et de ciblage (UARC), qui est secondée par une brigade de surveillance, a pour mission le ciblage de fret aérien sensible tant à la sortie qu'à l'entrée du territoire de l'UE par l'aéroport du Findel.
该特别单位,称为风险对象分析股,设有侦察负责检验经芬德尔机场进出欧盟领土的敏感空运货物。
En dépit de l'arrivée de nouveaux effectifs et de nouvelles unités, l'impact opérationnel de la Mission reste limité par l'absence persistante de moyens essentiels tels que les unités de transport moyen, une unité de reconnaissance aérienne, un hôpital de niveau II (qui serait situé à El Fasher) et 18 hélicoptères de manœuvre moyens.
尽管有更多的部抵达,但特派团的实际行动影响仍然有限,原因是仍然缺乏各种关键因素,例如型运输、空侦察、家二级医院(将设在法希尔)和18架型通用升机。
En dépit de l'arrivée de nouveaux effectifs et de nouvelles unités d'appui, l'impact opérationnel de la Mission est resté toutefois limité par des problèmes logistiques, l'insuffisance de matériel essentiel et l'absence persistante d'unités d'appui militaire indispensables tel que les unités de transport moyen, une unité de reconnaissance aérienne, un hôpital de niveau II et 18 hélicoptères de manœuvre moyens.
尽管有更多的官兵和支援部抵达,但该特派团实际行动产生的影响却依然有限,其原因包括后勤方面的制约因素、关键装备供应不足,仍缺少关键的军事支援部,例如,型运输机、空侦察、家二级医院和18架型通用升机。
Les capacités militaires incluent : une unité de transport, quatre unités de génie, une unité de signalisation et une unité de logistique, une unité hospitalière de niveau 2 et une autre de niveau 3, une unité de reconnaissance dotée de trois avions, une unité d'aviation dotée de six hélicoptères tactiques légers et une unité d'aviation dotée de six hélicoptères de transport.
运输;四工兵;信号和后勤;二级医疗单位和三级医疗单位;配备三驾固定翼飞机的侦察;配备六驾轻型战术升机的航空;配备六驾通用升机的航空。
La réalisation progressive de la capacité opérationnelle intégrale et surtout l'aptitude de la mission à s'acquitter avec efficacité de ses tâches supposent aussi des contributions des États Membres, par l'apport de moyens critiques qui font encore défaut : trois hélicoptères de transport moyens, une unité de reconnaissance aérienne, une unité de véhicules de taille moyenne, une unité de véhicules lourds et une unité de logistique polyvalente.
要在充分具备作业能力方面,最主要的是要在特派团具备有效执行其授权务的能力方面取得进展,还需要各会员国提供以下仍然缺乏的关键能力,即3架型通用升机、1空侦察、1型运输、1重型运输和1多功能后勤。
De plus, les dépenses à engager ont été plus élevées que prévu (304 800 dollars) au titre des frais de voyage du Procureur entre Arusha et Kigali; du Procureur adjoint à La Haye et Arusha; des équipes d'enquêteurs au Rwanda; des équipes chargées des procès à Kigali, à la suite de la réaffectation tardive de toutes les équipes chargées des procès à Arusha; et d'un nombre accru de missions par les équipes chargées de rechercher les suspects de haut rang dont on présume qu'ils trouvent en Europe.
此外,旅费超过预期数额(304 800美元),用于检察官在阿鲁沙和基加利之间的往返旅行;副检察官前往海牙和阿鲁沙;调查在卢旺达境内旅行;在所有前往阿鲁沙的审讯很晚才被重新分派后审讯前往基加利;侦察出差次数增加,集追查据推测藏身在欧洲的高级别嫌犯。
À cette fin, des équipes de reconnaissance se sont rendues dans les zones où il était prévu d'installer des quartiers généraux de secteur et la Mission a reçu des unités d'appui du Bangladesh (unité du génie et hôpital de niveau 2), d'Irlande (forces spéciales et forces de réaction rapide), de la Jordanie (hôpital de niveau 3), du Népal (unité de police militaire), des Pays-Bas (navire d'appui tactique doté d'un hôpital de niveau 3), du Pakistan (unité du génie routier et aéroportuaire) et des Philippines (unité d'administration de quartier général).
为此,侦察侦察了计划作为区总部的地区;特派团还从孟加拉国(工程部和二级医院)、爱尔兰(特种部和迅速反应后备部)、约旦(三级医院)、尼泊尔(宪兵部)、荷兰(设有三级医院的战斗补给船)、巴基斯坦(公路和机场工程部)、菲律宾(部总部行政部)得到了增援部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。