Le Gouvernement n'avait pas répondu, prétendant ne pas avoir reçu la lettre.
该国政府没有作出答复,据报导原因没有收到她的。
Le Gouvernement n'avait pas répondu, prétendant ne pas avoir reçu la lettre.
该国政府没有作出答复,据报导原因没有收到她的。
D'après le personnel de l'ambassade, l'homme a déclaré qu'il voulait faire dire au Roi Fahd qu'il fallait « tuer les Juifs ».
据使馆人员说,那人说要向法赫德国王转交“杀犹太人”的。
Le salaire minimum recommandé au Ministre du travail correspond au montant jugé nécessaire pour assurer l'existence des travailleurs et de leurs familles.
向劳部长建议的最低据仅够人及其家庭维持生存的。
Le même groupe aurait pris en embuscade une voiture transportant des parlementaires burundais se déplaçant sur le même itinéraire entre Bujumbura et Bubanza.
在布琼布拉到布班扎的同一公路上伏载有布隆迪议员的轿车的据也这批人。
D'après leurs avocats, l'affaire intentée à leurs clients est mince, fondée en partie sur des propos recueillis par ouï-dire et des rumeurs, inconsistante et anecdotique.
据他们的辩护律师说,对他们的当人的指控不堪一,部分依据道听途说和谣传,与实无关,不足。
À cet égard, nous prions instamment tous les États, et en particulier ceux qui, croyons-nous, abritent ces fugitifs, d'accroître considérablement leurs efforts pour arrêter ces inculpés.
我们呼吁所有国家,特别据逃犯所在的国家,大大加强逮捕被起诉者的努力。
La Commission analyse également les éléments biologiques récupérés sur le lieu du crime qui appartiennent à un homme que l'on pense être celui qui a fait exploser l'engin.
委员会还在分析犯罪现场找到的据爆炸者的身份不明的男子的33块人体部位。
D'après les débarquements déclarés, les stocks de perches du Pacifique sont considérés comme en déclin et l'on ne connaît pas l'état des stocks de têtes casquées pélagiques et de beryx.
根据报告的卸鱼量,革平鮋据已经枯竭,五棘鲷和金眼鲷的情况则不明。
Enfin, le Comité a étudié la question des personnes décédées et a examiné un document présenté par l'Équipe de surveillance sur les individus figurant sur la Liste qui seraient décédés.
最后,委员会审议了已经死亡人员问题,并讨论了监察组提交的一份有关名单上所列但据报或据已经死亡人员问题的报告。
En octobre dernier, dans cette même salle, nous condamnions l'attaque lancée probablement par des groupes rebelles contre le siège de la mission de l'Union africaine dans la ville de Haskanita.
去年10月,就在这个会议厅,我们谴责了据由叛乱团体针对非洲联盟特派团位于哈斯卡尼塔市的基地的件。
On estime toutefois que des mesures monétaires associées à des mesures non monétaires, les plus premières étant jugées les plus efficaces, contribueraient de façon importante à limiter les pertes de personnel.
不过据认为,把据最有效的货币措施与非货币措施结合起来,将对法庭尽可能减少作人员流失的能力作出重要贡献。
Par exemple, l'inscription des électeurs avait déjà été retardée; un membre du Conseil électoral a suggéré que cette opération pourrait commencer dans les provinces où la situation en matière de sécurité était considérée comme meilleure.
例如,选民登记作已经推迟;选举委员会的一个官员提出,可以先在据安全状况较好的省份开始这项作。
Il convient de noter que le mandat de la Rapporteuse spéciale n'autorise cette dernière à intervenir que lorsque les auteurs desdits actes semblent être des agents de l'État ou dépendre directement ou indirectement de l'État.
应指出的,特别报告员的授权仅允许其在施虐者据政府代理人或系国家当局直接或间接有关时进行了干预。
Le requérant a fait valoir que la société n'avait pas envoyé de lettre d'avertissement à deux autres employés qui étaient également en retard et que l'inégalité de traitement dont il avait fait l'objet équivalait à une discrimination.
据索赔人指控,另外2人与索赔人一样上班迟到,公司没有向他们发出请说明原因的,因此,对索赔人的差别待遇构成歧视。
Le premier est la tendance à demander des «assurances diplomatiques» censées écarter le risque de torture et d'autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants sur des personnes transférées vers des endroits où ces risques sont supposés exister.
第一种现象一种趋势,遇到有人可能被遣返到据存在酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚危险的地方时,声称为了避免让这些面临此种危险而要求得到“外交保证”。
Elle a ainsi communiqué aux autorités susmentionnées les coordonnées du compte bancaire No 18565220001, dont on pensait qu'il dépendait de l'agence de New York de la Standard Chartered Bank, et à partir duquel des transferts de fonds avaient été effectués.
为此,监测机制向上述当局提供了据在标准渣打银行纽约分行内开设的、曾从中转出金的一个银行帐户(帐号:18565220001)的具体细节。
Selon la Coalition d'ONG, les Jenisch, les Roma et les Sinti, qui sont environ 30 000 à résider en Suisse et environ 2 500 à faire partie des gens du voyage, continuent d'être victimes de différents types de discrimination, notamment en matière de places d'accueil.
据非政府组织联盟称,大约有30 000名耶尼氏人、罗姆人以及提人在瑞士居住,大约2 500名属于旅居者,继续受到不同种类的歧视,尤其在接待营地方面。
En complément de ce programme, le Bureau du Procureur a révisé sa stratégie de recherches sur le terrain de façon à ce que les membres du Groupe du renseignement passent beaucoup plus de temps sur le terrain dans les pays où des fugitifs se sont sans doute cachés.
在实施该方案的同时,还执行检察官办公室追踪战略,预计追踪股成员为执行该战略需要在据逃犯藏匿的国家中花更多的时间进行这项作。
Contribuent à cette situation, outre la présence de plus en plus active de bandits de grand chemin, les agissements de braconniers lourdement armés et d'éléments également armés dont on pense qu'il s'agit de rebelles de l'Armée de résistance du Seigneur, ainsi que la constitution de groupes d'autodéfense dans certaines régions.
除了高速公路土匪活动日益猖獗之外,装备精良的偷猎者和据上帝抵抗军的叛军以及该国部分地区的自卫民团的活动,使局势雪上加霜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。