Le Comité demande que l'on étudie la possibilité de transférer l'atelier de transport principal à Soukhoumi.
因此,委员会要求考虑将主要修迁往苏呼米。
Le Comité demande que l'on étudie la possibilité de transférer l'atelier de transport principal à Soukhoumi.
因此,委员会要求考虑将主要修迁往苏呼米。
La Mission a également besoin d'un mécanicien d'entretien du parc automobile pour l'atelier de transport de Soukhoumi.
观察团也需要为苏呼米运输修备一名车辆维修技工。
L'atelier de transport principal de la MONUG est situé du côté géorgien de la ligne de cessez-le-feu (à Zougdidi).
联格观察团的主要运输修在停火线的格鲁吉亚一侧(在祖格迪迪)。
L'autre atelier régional se trouve à Gali et est spécialisé dans les réparations d'importance secondaire des véhicules à l'épreuve des mines et des balles.
另一个区域修在加利,专门从事防雷和防弹车辆的小型维修。
La base logistique comprend un atelier de niveau 2, un camp de transit, des entrepôts, un dépôt de carburant et des réserves de rations.
后勤基地还包括一个二级修所、一个中转营地、仓库、燃油和口粮储备库。
Le Comité note également que la majorité des véhicules tout terrain de la Mission se trouvent à Soukhoumi et sont envoyés à l'atelier principal de Zougdidi pour les réparations.
委员会还观察到,特派团大部四轮动车辆集中在苏呼米,并送往祖格迪迪的主要修进行修理。
Le moniteur aurait une journée de libre par semaine pour s'occuper des permis, préparer les cours et assurer la liaison avec le personnel de l'atelier de réparation et l'officier chargé du transport militaire.
这样,教练人员就有一天时间从事执照的管理事宜、课程的准备以及同运输修人员和军事运输官员的联络。
Dans le cadre du mandat consistant à surveiller l'application de l'embargo sur les armes, les membres du Groupe se sont rendus au quartier général du commandement de la région militaire occidentale pour visiter et inspecter les installations logistiques et les ateliers dans la région de El-Fasher.
作为监测武器禁运执行情况的任务一部,专组成员访问了西军事区指挥部总部,探查苏丹武装部队在法希尔地区的后勤和修施。
D'après le rapport, l'atelier de transport principal de la MONUG est situé à Zougdidi et il n'existe pas d'atelier d'entretien dans cette localité, bien que Soukhoumi soit le quartier général opérationnel; l'atelier situé à Gali est spécialisé dans les réparations d'importance secondaire des véhicules à l'épreuve des mines et des balles.
如该段所载,联格特派团的主要运输修位于祖格迪迪,尽管苏呼米是行动总部,但是当地没有维修施;加利的修专门从事防雷和防弹车辆的小型维修。
Il permettra également de couvrir le coût de la location de véhicules en attendant l'acquisition de nouveaux véhicules, des réparations et de l'entretien, de l'assurance, des pièces de rechange, des carburants et lubrifiants nécessaires pour l'exploitation et l'entretien de tous les véhicules et de 10 ateliers dans l'ensemble de la zone de la Mission.
经费中包括在采购新车辆之前租赁车辆、所有车辆的运转和维护所必需的修理和维护、第三方责任保险、零件和汽油、机油和润滑油以及任务区内10个修所的所需费用。
Le montant révisé au titre des transmissions, qui a été porté de 1 771 200 dollars à 5 433 200 dollars, couvre l'acquisition de matériel radio, satellite et téléphonique et de matériel divers (2 950 200 dollars), de pièces de rechange et fournitures (1 079 500 dollars), du matériel d'atelier et de tests (82 800 dollars) et des communications par réseaux commerciaux (1 320 700 dollars).
订正后的通信所需经费从1 771 200美元增加到5 433 200美元,用于购置无线电、卫星、电话和杂项通信备(2 950 200美元)、通信零部件和用品(1 079 500美元)、修所和测试备(82 800美元)和商业通信服(1 320 700美元)。
Le montant prévu (1 806 500 dollars) concerne la location de locaux pour les bureaux de la Mission et le quartier général de la Force à Asmara et à Addis-Abeba, de locaux pour trois postes de commandant de secteur dans les zones contiguës à la zone de sécurité temporaire, d'installations pour les entrepôts et les ateliers à Asmara et au port de Masawa; d'installations pour les bases d'opération des équipes, et d'hôtels à un tarif forfaitaire pour l'hébergement des officiers d'état-major.
房舍租金总数估计为1 806 500美元,用于支付在阿斯马拉和亚的斯亚贝巴的特派团和部队总部办公室租金;位于临时安全区旁边地区的三个区总部的租金;阿斯马拉和马萨瓦海港后勤仓库和修所的租金;队部用房租金;以团体优惠价租房供为参谋人员住宿的租金。
La Section des transports est dirigée par un administrateur de la classe P-5 qui planifie, organise et contrôle les services de transport routier de la Mission, assure l'entretien et la réparation du parc automobile de la Mission, dirige l'atelier de réparation, alloue et répartit les véhicules, formule et met en application les normes et procédures de sécurité routière et les directives relatives à l'entretien des véhicules, gère l'approvisionnement et les stocks de pièces détachées et organise les services d'attribution de véhicules.
运输科由运输主任(P-5)负责,规划、组织和控制特派团的车辆运输服务,安排特派团车队的维修和保养以及车辆修所的运营,调派和车辆,拟订和执行道路安全标准和程序及保养准则,管理备件库存和用品,并提供快递服务。
Dirigée par un administrateur de la classe P-4, la Section des transports sera chargée de la planification, de l'organisation et du contrôle du parc de véhicules de la Mission, du fonctionnement des ateliers, du fonctionnement et de la maintenance du système CarLog, de l'élaboration et de l'application de normes et de procédures de sécurité routière, de la gestion des pièces détachées, des stocks de fournitures et du transport du personnel recruté sur les plans national et international par navettes et autres véhicules.
运输科由1名运输主任(P-4)领导,该科负责特派团车队的规划、组织和控制,修所的运营,行车监督记录仪系统的操作和维护,拟订和执行道路安全标准和程序,管理备件、存货和供应以及通过往返运输或出车服务来接送本国和国际工作人员。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。