C'est facile à dire, mais difficile à faire.
事儿说起来易,起来难。
C'est facile à dire, mais difficile à faire.
事儿说起来易,起来难。
Théoriquement, vous avez raison, monsieur Fogg, mais dans la pratique...
“实际起来也是八十天,斯图阿特先生。”
Le choix est vite fait, quand on n'est pas chinois...
如果我们不是中国人的话,个选择起来是很快的。
Bien entendu c'est plus facile à dire qu'à faire.
当然,说起来易起来难。
Il est toujours plus facile de parler que d'agir.
总是说起来易,起来难。
Nous savons bien que c'est plus facile à dire qu'à faire.
我们同意,说起来易起来难。
Toutefois, comme nous le savons tous, c'est plus facile à dire qu'à faire.
但众所周知,说得易起来难。
Je voudrais brièvement expliquer ce que cela pourrait signifier concrètement.
我要简要谈谈起来可能意味着什么。
Si l'innovation rallie tous les suffrages, elle est toutefois très difficile à mettre en pratique.
人人都支持创新,但是起来却很难。
Cela est bientôt dit.
件事讲起来易起来难。
C'est un cauchemar, mais c'est possible.
起来就象一场恶梦,但还是可以的。
Je me suis fait des œufs au chocolat.
我把鸡蛋和巧克力混起来。
La solution paraissait plus facile sur le plan administratif.
它们认为,,处理起来较为易。
Mais il est plus facile de parler du respect de ces obligations que de le mettre en pratique.
但是,在实践中履行义务是说起来易起来难。
Nous pouvons faire de grandes choses ensemble.
我们联合起来可以很多事情。
Reconnaissons aujourd'hui que nous pouvons faire mieux, tous ensemble.
今天让我们承认我们能够得更好,我们大家一起来。
Agissons maintenant et faisons ce que nous avons dit que nous allions faire.
让我们现在就行动起来,我们说过要的事情。
Préparons ensemble votre entretien d'embauche.
一起来面试前准备吧!
Votre attention et votre rigueur ne m'ont peut-être pas toujours facilité la tâche, mais elles l'ont toujours rendue gratifiante.
诸位的热心与关注,使我个执行主任的工作起来未必总是很易,却总是很意义。
Toutefois, cela est plus facile à dire qu'à faire, en raison des insuffisances structurelles et institutionnelles inhérentes aux PMA.
不过,的忠告说起来易起来难,原因是最不发达国家在结构和体制方面存在着固有的局限性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。