Plusieurs délégations suggèrent également de mettre à disposition des ONG partenaires l'outil de formation par CD-Rom.
有几个代表团还建议使得各非政府组织也能获得光盘只读存储器培训工具。
Plusieurs délégations suggèrent également de mettre à disposition des ONG partenaires l'outil de formation par CD-Rom.
有几个代表团还建议使得各非政府组织也能获得光盘只读存储器培训工具。
Le Centre de Rome a aidé le lycée Silvio Pellico à préparer un CD-ROM sur le thème de la discrimination raciale qui est actuellement distribué aux écoles de toute l'Italie.
罗马新闻中心协助西尔维奥·佩利科高中制作一个主题是种族歧视的光盘只读存储器,现正将其分发给意大利各地的学校。
Il s'agit d'un CD-ROM pédagogique qui propose un cours d'initiation sur le sujet en vue d'aider les services de détection et de répression à améliorer leurs connaissances en matière d'enquêtes financières.
该训练光盘只读存储器包含关于洗钱的介绍性课程,旨在帮助丰富执法机构的金融调专业知识。
De nombreuses universités ont réalisé des disques compacts (CD-ROM) à l'aide de technologies multimédias de pointe afin de diffuser des enseignements et des travaux dirigés et de suivre les performances des stagiaires.
许多大学都已经利用最先进的多媒体技术制作出光盘(只读光盘存储器)来进教学、提辅导和记录学习成绩。
Le fait de posséder de la pornographie enfantine dans un système informatique ou dans un moyen de stockage de données informatiques, comme une disquette ou un disque optique compact constitue une infraction pénale.
在电脑系统或磁盘或光盘等资料存储器中存储儿童色情制品,被视为为。
Le HCR a également élaboré, pour le compte de l'UNSECOORD, un CD-rom interactif intitulé « Sécurité de base sur le terrain » et participé activement aux travaux du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité.
难民专员办事处也代表联合国安全协调员办公室制订了一份题为“实地的基本安全”的交互光盘只读存储器形式的教材,并且一直积极参与机构间警卫管理网。
L'équipe d'évaluation a recommandé que les technologies de pointe, telles que l'Internet, le CD-ROM et le multimédia, soient utilisées autant que possible et que des efforts soient faits pour améliorer les capacités nationales à cet égard.
评价组建议“尽可能利用因特网、光盘只读存储器和多媒体等先进信息技术,努力改善这方面的国家能力”。
Au moment de la rédaction du présent rapport, c'est-à-dire deux mois après l'envoi du CD-ROM contenant la liste, on avait reçu 83 nouveaux questionnaires remplis par 34 parties et signataires et 123 mises à jour effectuées par 26 parties.
在编写本报告时,即载有清单的光盘只读存储器发出两个月后,已经收到了34个缔约方和签署国的83份新调表以及26个缔约方和签署国的123份更新资料。
D'autres mesures incluent des stages et des matériaux de formation, notamment le cours d'auto-apprentissage par le biais d'un CD-Rom interactif adopté par d'autres instiutions du système des Nations Unies en tant que formation obligatoire de base en matière de sécurité.
进一步的措施包括培训课程和工具开发,尤其是由联合国其它机构用来作为必修的基本保安训练的光盘只读存储器互动自学课程。
Du matériel informatique et des logiciels, ainsi que des documents de référence et des tutoriels équipés d'un lecteur de CD-ROM, ont été fournis à 15 États membres de la CARICOM et à son secrétariat en vue de renforcer la connectivité entre les membres de la CARICOM et d'autres pays.
向加共体15个成员国和加共体秘书处应了电脑硬件和软件,以及参考书和载于光盘只读存储器的辅导材料,作为加强加共体成员国与其他国家之间联系的基础。
Ce module technique a également porté sur les sujets suivants: analyse numérique (théorie); accentuation d'images informatiques (théorie); théorie des SIG; et techniques de traitement des images numériques, y compris l'analyse assistée par ordinateur, les applications des SIG, la saisie des données sur CD-ROM et les systèmes mondiaux de navigation par satellite (GNSS).
这一技术单元的其他方面涉及下列主题:数字分析(理论);计算机图像增强(理论);地理信息系统理论;数字图像加工技术,包括计算机辅助分析、地理信息系统应用、只读光盘存储器数据收集和全球导航卫星系统。
Ce module a également porté sur les sujets suivants: analyse numérique (théorie); accentuation d'images informatiques (théorie); théorie des SIG; et techniques de traitement des images numériques, y compris l'analyse assistée par ordinateur, les applications des SIG, la saisie des données sur CD-ROM ainsi que les systèmes mondiaux de navigation par satellite (GNSS).
这一技术单元的其他方面涉及下列主题:数字分析(理论);计算机图像增强(理论);地理信息系统理论;数字图像处理技术,包括计算机辅助分析、地理信息系统应用、只读光盘存储器数据收集和全球导航卫星系统。
Rien que dans les quelques derniers mois, un ensemble contenant les toutes dernières informations sur la budgétisation favorisant l'égalité des sexes a été mis sur CD-ROM et affiché sur le site Web; il s'agit là d'un ensemble de connaissances complet auquel le personnel peut se référer dans le domaine en expansion des politiques sexospécifiques et macroéconomiques.
仅仅在过去的几个月,就已将关于将性别观点纳入预算编制的一套尖端综合教材存入光盘只读存储器,并作为一种全面知识产品张贴在网站上,所有工作人员在从事日益扩大的性别问题和宏观经济政策领域工作时参考。
Six jours ont été consacrés à ces deux thèmes et plus particulièrement aux sujets suivants: analyse numérique (théorie); accentuation d'images informatiques (théorie); théorie des SIG; et techniques de traitement des images numériques, y compris l'analyse assistée par ordinateur, les applications des SIG, la saisie des données sur CD-ROM, les techniques d'orientation et les systèmes mondiaux de localisation (GPS).
这方面的课程历时六天,涉及下列主题:数字分析(理论);计算机图像增强(理论);地理信息系统理论;数字图像加工技术,包括计算机辅助分析、地理信息系统应用、只读光盘存储器数据收集、罗盘技术和全球定位系统。
Six jours ont été consacrés à ces deux thèmes et plus particulièrement aux sujets suivants: analyse numérique (théorie); accentuation d'images informatiques (théorie); théorie des SIG; et techniques de traitement des images numériques, y compris l'analyse assistée par ordinateur, les applications des SIG, la saisie des données sur CD-ROM, les techniques de compas et les systèmes mondiaux de localisation (GPS).
这方面的课程历时六天,涉及下列主题:数字分析(理论);计算机图像增强(理论);地理信息系统理论;数字图像加工技术,包括计算机辅助分析、地理信息系统应用、只读光盘存储器数据收集、罗盘技术和全球定位系统。
Ces principes sont promus par le biais de diverses initiatives nouvelles ou existantes de diffusion de l'information, notamment une formation aux principes humanitaires et aux normes juridiques internationales, une formation destinée aux dirigeants et un nouveau cours en ligne ou sur CD-ROM intitulé A principled approach to humanitarian action (Approche de l'action humanitaire fondée sur des principes) qui s'adresse aussi bien au personnel de l'UNICEF qu'à ses partenaires.
现在通过各种新的、现有的学习倡议,如关于人道主义原则和国际法律标准等培训,对高层领导人的培训和一门新的联网/光盘只读存储器课程,以及现在正为儿童基金会工作人员和伙伴拟订的一项《人道主义动的原则性办法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。