En outre, les marchandises répertoriées sur les formulaires ne remplissaient pas les critères requis pour être exemptées de frais de douane.
不仅如此,申报单上开列的货没有资格作为免税货获得免税。
En outre, les marchandises répertoriées sur les formulaires ne remplissaient pas les critères requis pour être exemptées de frais de douane.
不仅如此,申报单上开列的货没有资格作为免税货获得免税。
Le Brésil a également équipé ses ports maritimes d'entrepôts sous douane pour les marchandises boliviennes et paraguayennes en transit.
巴西还在为玻利维亚和巴拉圭的过境货提供免税仓库。
Nous avons conclu un accord avec les États-Unis pour créer des zones industrielles à la frontière de l'Afghanistan dont les biens pourront entrer en franchise sur le marché américain.
我们已经与美国达成一项协定,拟在与阿富汗接壤的边境创造工业区,允许这些工业区的货免税进入美国市场。
Le régime le plus favorable est celui appliqué aux PMA : la majorité de leurs produits entrent dans le pays sans droits de douane, ni limites quantitatives ni autres mesures protectionnistes.
最不发达国家受最有利的制度:它们的大多数货免税进入这个国家,没有数量限制,免除保护义措施。
Une fois que la ligne de crédit était reconduite, une facture pour les marchandises était établie au nom de M. Mazio qui faisait alors expédier vers l'Ituri la cargaison détaxée via l'Ouganda.
一旦提供了信贷,便向Ozia先生发出货的发票,之后,Ozia先生将品作为乌干达的过境货免税运到Ituri。
Si, par exemple, des biens importés pour être utilisés dans le cadre d'un projet sont exonérés et que les biens achetés sur place ne le sont pas, il y aura distorsion en faveur des importations.
例如,如果用于项目的进口货是免税的,而对国内采购不提供免税,那么就存在偏袒进口的扭曲。
La loi sur l'Afrique accorde aux pays de l'Afrique subsaharienne éligibles un régime d'admission en franchise de certaines marchandises entrant dans le cadre du SGP, de même que l'admission en franchise et sans contingentement de certains textiles et produits d'habillement.
该非洲法批准有资格的撒南非洲国家在普惠制下的某些货有免税待遇,以及某些纺织品和服装产品有免税和免配额的待遇。
Sur cette dernière question, les deux parties ont décidé que 30 articles, tels que les téléviseurs et les magnétoscopes, seraient éliminés de la liste des importations (c'est-à-dire la liste des biens qui peuvent être importés hors taxe en Afghanistan) pour éviter l'exportation en contrebande de ces biens vers le Pakistan.
关于后者,双方同意将诸如电视机和录放象机等30种货品从进口清单(即进入阿富汗的免税货清单)中删除,以免这类货被走私运回巴基斯坦。
Même à supposer que 20 % de ces importations étaient des produits pétroliers en franchise de droit destinés à des ambassades, des organismes de bienfaisance ou encore des organisations non gouvernementales, il semble bien y avoir un manque à percevoir de 7 millions de dollars de droits d'entrée et taxes sur les ventes.
即使这些进口石油中的20%是属于供给大使馆、慈善组织、非政府组织等的免税货,应征得的关税和销售税看来仍短缺大约700万美元。
Près d'un millier de chefs d'entreprises et de responsables gouvernementaux ont pris part à cette manifestation de deux jours au cours de laquelle le Ministre a souligné les avantages dont bénéficiaient les entreprises dans les territoires - protection fournie par le système monétaire et le système juridique des États-Unis et admission en franchise en métropole des biens fabriqués localement.
将近1 000名商界和政府领导人出席了为期两天的会议,会上内政部长强调在领土做生意的种种好处,如美国货币制度和法律制度提供的保护,以及当地生产的货可免税进入美国本土等。
Parmi les principales propositions formulées lors de la Table ronde, on peut citer : l'entrée en franchise dans tous les pays de l'OCDE de toutes les marchandises en provenance des PMA; l'instauration de préférences commerciales à caractère obligatoire au sein de l'OMC; la simplification des règles d'origine pour les importations en provenance des PMA; l'engagement à ne pas prendre de mesures antidumping à l'encontre des PMA; la simplification du processus d'adhésion des PMA à l'OMC; et le renoncement définitif à l'aide liée.
圆桌会议提出的要建议是最不发达国家向各经合组织国家出口的所有货都免税;在世贸组织承担贸易优惠的义务;简化从最不发达国家进口货的原产地规则;承诺不对最不发达国家采取反倾销行动;便利最不发达国家加入世贸组织;取消对所有援助的限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。