L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.
速公路在不断延伸,跨过一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。
L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.
速公路在不断延伸,跨过一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。
De toute évidence, le mot “remorque” devra être supprimé de cette disposition si la définition de “conteneur” est élargie au “véhicule de transport routier”.
显然,如果“集装箱”的定义延伸到“公路货物运输车辆”,便应从这一规定中去掉“拖车”一词。
Il faut également prolonger les services existants de transport aérien de voyageurs jusqu'aux endroits devenus récemment accessibles et aux zones qui demeurent inaccessibles par la route.
此外,现有的客运航空服务也必须扩大,延伸到新近才能通达但公路仍然不通的地点和庭住区。
De ce fait, les règles de responsabilité élaborées dans l'optique d'un simple transport maritime peuvent s'appliquer à d'autres modes de transport, comme le transport par route, par voie ferrée et par voies navigables intérieures.
这意味着只是为海上运输草拟的赔偿责任规则可延伸到诸如公路、铁路和内河航运等其他运输方式。
L'Accord, le premier du genre à être conçu sous les auspices de la CESAP, fixe le rapprochement, les normes et la signalisation de 140 000 kilomètres d'autoroutes sillonnant les 32 pays qui constituent le réseau de la Route d'Asie.
作为亚太经社会主持拟订的第一份此类协定,它为构成亚洲公路网络、延伸至32个国、长达14万公里的公路规定了路线、标准和标志。
Nous proposons donc que les autres articles du projet de convention employant le terme “conteneur” soient également examinés, afin que l'on décide s'il convient, dans chaque article, d'ajouter à ce terme les mots “véhicules routiers ou ferroviaires”.
因此,我也应当对公约草案中包含“集装箱”一词的其他条款进行审查,以便评估将“集装箱”一词延伸至“公路和铁路货运车辆”在相关条款是否合适。
La construction de cette autoroute, qui s'étend le long de la côte entre les frontières italienne et grecque, permettrait d'améliorer notablement le trafic autoroutier entre les pays de la région et de développer économiquement la zone régionale qui en a précisément le plus besoin.
造这条沿着意大利到希腊边界的海岸线延伸的公路将意味着大大改进该地区各国之间的公路旅行,并且还将给该地区最需要经济发展的部分带来经济发展。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。