Les eaux intérieures de Bahreïn ont été réduites d'autant.
巴林内水也相应减少了。
Les eaux intérieures de Bahreïn ont été réduites d'autant.
巴林内水也相应减少了。
La définition du «territoire» correspondait à celle unanimement admise, qui comprenait en particulier les eaux intérieures et la mer territoriale.
“土”是普遍接受,包括内水和内。
Le présent Protocole s'applique aux restes explosifs de guerre qui se trouvent sur le sol des Hautes Parties contractantes, y compris dans leurs eaux intérieures.
本议书应适用于各缔约方包括内水内陆地土上战争遗留爆炸物。
Dans la zone maritime qui s'étend entre la ligne de base et la côte, et qu'on appelle « les eaux intérieures », l'État côtier exerce une souveraineté absolue.
基线和岸之间域称为“内水”,沿国此域拥有绝对主权。
La Convention couvre l'ensemble de la région de la mer Baltique, y compris les eaux intérieures, ainsi que les eaux de la mer elle-même et les fonds marins.
该公约涵盖整个波罗地区,包括内水及波罗本身水域及床。
On a également affirmé que la Commission devait examiner les implications juridiques de la présence d'un étranger dans la mer territoriale ou dans les eaux intérieures d'un État.
此外,他们主张,委员会应考虑外国人一国或内水所产生法律问题。
Cela étant, il serait justifié d'exclure la mer territoriale, les eaux intérieures et la zone frontalière de la définition du « territoire » pour les besoins des projets d'article examinés.
鉴于此,为了正审议条款草案,将、内水和边境地区排除“土”之外是合理。
De toutes les espèces de poissons du monde, dont la plupart proviennent d'eaux intérieures, seulement 10 % environ ont été évalués et 30 % d'entre eux figurent parmi les espèces menacées.
世界上大多数鱼类都生长于内水,仅对大约10%鱼类进行了评估,其中30%被列为受威胁鱼种。
La notion d'extraterritorialité s'entend relativement à un État comme recouvrant la sphère située au-delà de son territoire, c'est-à-dire de son sol, ses eaux intérieures, sa mer territoriale et l'espace aérien surjacent.
可将治外法权概念视为关于一国超越其土,包括土地、内水、及毗邻空间区域。
Les dispositions du présent Règlement s'appliquent aux études scientifiques marines étrangères effectuées dans les eaux intérieures, la mer territoriale et la zone économique de la Norvège et sur le plateau continental.
本条例规适用于外国挪威内水、和经济区及大陆架上进行科研活动。
On a demandé qu'une définition plus précise soit donnée du terme « territoire », qui engloberait le territoire terrestre, les eaux intérieures, la mer territoriale et l'espace aérien correspondant, conformément au droit international.
有代表团建议更准确地“土”这一用语,其含为“一国按照国际法拥有陆上土、内水和及上空”。
Les zones relevant de la juridiction nationale sont les suivantes : les eaux intérieures, les eaux archipélagiques; la mer territoriale; la zone contiguë; la zone économique et exclusive; et le plateau continental.
国家管辖范围内区域有:内水、群岛水域,,毗连区,专属经济区及大陆架。
Le territoire de l'État, considéré aux fins de déterminer si tel étranger y est entré ou y a été admis, peut être circonscrit au territoire terrestre et aux eaux intérieures de cet État.
为确外国人是否进入或被接纳入一国国境而采用国家域概念可限于其陆地土和内水。
On a également affirmé que la Commission devait examiner les implications juridiques de la présence d'un étranger dans la mer territoriale, dans les eaux intérieures ou encore dans les eaux archipélagiques d'un État.
此外,他们主张,委员会应考虑外国人呆一国、内水或群岛水域所产生法律问题。
Ce dernier comprend en outre certains espaces maritimes relevant de la souveraineté de l'État tels que les eaux intérieures (y compris les estuaires et les petites baies) et la mer territoriale ainsi que l'espace aérien surjacent.
土概念还应包括归属国家主权若干洋空间,例如内水(包括港湾和小湾)、及上层空间。
S'étend généralement à la terre, au territoire et aux eaux intérieures situés dans les limites territoriales de la Nouvelle-Zélande; à ses eaux intérieures; à sa mer territoriale; ainsi qu'à l'espace aérien situé au-dessus des zones visées par la loi.
大体上包括新西兰土范围内一切陆地、土和内水;及新西兰国内水域;及新西兰;及本法所述域上方空域。
La Norvège vient d'adopter un nouveau règlement sur la recherche scientifique marine par des étrangers dans ses eaux intérieures, sa mer territoriale et sa zone économique ainsi que dans son plateau continental, conformément à la partie XIII de la Convention.
挪威最近根据《公约》第十三部分,制了有关外国挪威内水、和经济区及大陆架上进行洋科学研究新条例。
Lors de l'exode indochinois, les États de l'Asie du Sud-Est ont à plusieurs reprises empêché des bateaux de débarquer, et ont remorqué jusqu'à la haute mer nombre de ceux qui avaient pénétré dans leur mer territoriale et leurs eaux intérieures.
印度支那难民大出逃期间,东南亚各国曾数次阻止船只靠岸,并把很多进入和内水船只拖回公。
Les savoirs traditionnels sont aussi un élément important des programmes thématiques de travail établis par la Conférence des parties sur la diversité biologique de l'agriculture, des forêts, des écosystèmes marins et côtiers, des eaux intérieures, et des terres sèches et subhumides.
除此而外,传统知识是缔约方会议制农业多样性、森林多样性、洋和沿生态系统、内水及和旱地和湿地宏伟工作方案组成部分。
La recherche scientifique marine était certes indispensable pour diagnostiquer les problèmes des écosystèmes marins vulnérables, mais il importait tout autant d'étudier les interactions entre les eaux intérieures, les régions côtières et les écosystèmes marins, y compris leurs composantes écologiques, sociales et économiques.
这些代表团指出,尽管洋科学研究对分析脆弱洋生态系统所面临问题很重要,但审议内水、沿地区及洋生态环境之间相互关系,包括其生态、社会和经济组成部分,是一个同样关键任务。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。