À cet égard, le Brésil est d'avis qu'il ne serait pas productif d'explorer le droit coutumier international ni de s'efforcer d'aller trop rapidement alors qu'il n'existe pas de consensus ferme.
在这方面,该国代表团断习惯国际法或在没有确定的协商一致意见之前冒进是无济于事的。
À cet égard, le Brésil est d'avis qu'il ne serait pas productif d'explorer le droit coutumier international ni de s'efforcer d'aller trop rapidement alors qu'il n'existe pas de consensus ferme.
在这方面,该国代表团断习惯国际法或在没有确定的协商一致意见之前冒进是无济于事的。
Il est essentiel de maintenir cet élan sans précipitation indue, afin de mettre fin à l'incertitude actuelle et de permettre au Secrétariat de se concentrer sur l'exécution des opérations de paix.
既要保持势头,也要避免冒进,以便结束目前的不稳定状况,使秘书处能够专心开和平行动。
Soyons réalistes et évitons toute précipitation parce que la question de la réforme de l'organe exécutif de l'Organisation des Nations Unies est fondamental dans la mise en place des Nations Unies du vingt-et-unième siècle.
让我们实事求是,避免冒进,因联合国的这个执行机构的改革问对二十一世纪的联合国至关重要。
La Commission européenne mettait en garde contre une adhésion précipitée au libre-échange et insistait sur la nécessité d'aller progressivement vers une libéralisation accrue des échanges, tout en étant attentif aux possibles répercussions négatives sur certains secteurs dans chaque pays.
欧洲委员会告诫应警惕在自由贸易问于冒进,强调必须逐步实现贸易自由,对可能影响各国某些部门的消极后果提高识。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。