L'échange d'eaux de ballast est actuellement la seule méthode utilisée pour réduire au minimum le transfert d'organismes aquatiques nuisibles et d'agents pathogènes par les eaux de ballast des navires.
压载置换是目前减少船舶压载有害生有机体病原体唯一方法。
L'échange d'eaux de ballast est actuellement la seule méthode utilisée pour réduire au minimum le transfert d'organismes aquatiques nuisibles et d'agents pathogènes par les eaux de ballast des navires.
压载置换是目前减少船舶压载有害生有机体病原体唯一方法。
Cette phase vise essentiellement à favoriser la conclusion de partenariats régionaux qui permettront de mettre en œuvre, sur le long terme, des mesures destinées à réduire au minimum les effets pernicieux, sur les écosystèmes côtiers et marins comme sur l'économie et la santé et le bien-être des populations, des espèces aquatiques envahissantes provenant du transfert des eaux de ballast.
全球压载管理项目伙伴关系总体目标在于促进区域伙伴关系发展,通过这些伙伴关系来采取协调一致长期措施,尽量减少船舶压载携带生外来入侵物种对于海岸与海洋生态系统、经济、人类健康福祉造成负面影响。
L'OMI est chargée de l'exécution du Programme mondial de gestion des eaux de ballast (GloBallast) en partenariat avec le FEM et le PNUD, l'objet étant d'aider les pays en développement à réduire le transfert d'organismes aquatiques nuisibles et d'agents pathogènes présents dans les eaux de ballast et de renforcer leurs capacités afin de procéder à la réforme des lois, politiques et institutions nécessaire à l'application de la Convention.
国际海事组织与全球环境联合国开发计划署结成合作伙伴,共同实施全球压载管理项目(GloBallast),以协助发展中国家减少船舶压载中携带有害海洋生物病原体,依据《控制管理船舶压载沉积物国际公约》进行法律、政策制度改革方面能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。