J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .
我买了一张床,真是件的物品。
J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .
我买了一张床,真是件的物品。
Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.
从许多方面看,今年对安理会来说。
Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.
对工作组所有成员来说,这是一个的事件。
La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.
该宣言在性质、范围和特征上,都是非的。
Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.
这有高雅的商、著名的博物馆、的餐馆和富有情调的咖啡。
Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.
置疑的是,反恐委员会自从成立以来的确作出了的事情。
Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.
如我们在辩论期间所看到的那样,真诚的对话是促进包性的一个非的工具。
C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.
Gaga以她著名的音乐以及“非”的着装风格列居第7。
C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.
报告的高质量、具有编纂和报导技能及努力使其反映最新进展非。
Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.
鉴于其的灵活性,燃料电池正在成为一种新的能源技术,在城市环境中的使用潜力巨大。
La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.
紧急支尔格大会刚刚取得了的成功,而在国际安全援助部队的指挥下展开了很符合规章的过渡进程。
Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.
的是,一些捐助者还意作出多年承诺,另一些捐助者则支付了第二年的捐款,这有助于确保基金的长期延续性。
Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.
实际上,我们的区域由于以和平和经谈判的方式一劳永逸地解决了领土争端而在国际领域,表现出我们的让步精神和我们对国际法的坚持。
Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.
我们尤其赞赏你为筹备今年的会议进行的辛勤协商努力并且相信该委员会在你的领导下能取得的成绩。
Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.
与此时,反叛分子虽然进行了几次的袭击,但首都地区的安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队的能力增强。
Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.
我们应当注意到的情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张的时间安排,而长年的战争和忽视造成了固有的复杂情况,但波恩进程总的来说并没有脱离接触。
En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.
样,在这个日子里,我们让联合国的历史翻开了新的一页,在这的一页里,记录了为促成东帝汶的和平,为该国的创立奠定坚实基础,而开展了非一般的努力。
Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.
参与由发展账户和技术合作经常方案供资的项目的技术合作主管在这方面表现了的创造性,但是对此期望过高可能是切实际的。
Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.
昨天,我们在这个大会堂听到有人地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将进行的选举是一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行的全民投票。
Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.
我要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》(更为人知的名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)的144个缔约国祝贺这一重要的国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。