La bourrasque battit la mer avec véhémence.
狂风凶猛地卷着海浪。
La bourrasque battit la mer avec véhémence.
狂风凶猛地卷着海浪。
En effet, les ours polaires sont très féroce.
实际上,北极熊是一种非凶猛动物 。
II en est un plus laid, plus méchant, plus immonde!
却有一直更丑陋,更凶猛,更肮脏野兽!
Et de l'autre côté du pont, il y a deux lions féroces.Le jeune homme a peur.
在桥另一端有两只凶猛狮子,年轻人非。
C'est une institutrice qui demande à ses écoliers de lui citer des noms d'animaux dangereux et féroces.
女老师要求学生们列举出一些危险而凶猛动物名字。
Les choses n'ont guère changé depuis.
在一些国家中这一进程来势凶猛。
Plus d'une fois Mr.Fogg dut se précipiter vers elle pour la protéger contre la violence des lames.
福克先生不止一次跑到她跟前,保护她免于受到凶猛海浪所造成危险。
Pour le bien de la postérité, nous devons travailler collectivement à dompter la férocité de cette menace.
为了实现繁荣,让我们继续作出集体努力,消除这一凶猛威胁。
Pour terminer, la Dominique appelle un nouveau cadre mondial destiné à redresser les équilibres dus à la mondialisation croissante.
最后,多米尼克重申呼吁建立一个全球架,纠正凶猛全球化力量所造成不平衡。
L' obscurité empêche de voir, on peut alors se convaincre de la présence de bêtes, d'insectes ou de tous êtres malveillants.
黑暗遮住了眼睛可以看得到,所以人们很容易对在黑夜里出没凶猛野兽,致病昆虫,或者心怀不轨人产生恐惧。
Lors d'une action spectaculaire, le 7 mai 2009, des groupes d'opposition armés ont lancé une attaque violente contre le palais présidentiel.
局势经历了戏剧性发展变化。 2009年5月7日,反对派武装力量发动了对于总统府凶猛攻击。
Le peu de durée de la tempête tenait à sa violence même. Les passagers, absolument brisés, purent manger un peu et prendre quelque repos.
这一场暴风雨持续虽然不长,但是却十分凶猛。现在,这些疲惫不堪旅客可以吃点东西,休息一下了。
Le tsunami qui a frappé l'océan Indien a été un sombre rappel de la férocité des éléments et de l'impuissance des communautés exposées aux catastrophes naturelles.
袭击印度洋海啸严峻地提醒人们大自然凶猛力量,以及遭受自然灾袭击社区是多么无能为力。
Il mène aussi un mouvement de résistance très utile contre des forces israéliennes extrêmement agressives, qui ont envahi le Liban et y sont restées pendant 22 ans.
而且真主党领导了宝贵抵抗运动,抗击侵略黎巴嫩并赖在黎巴嫩达22年凶猛以色列军队。
M. Lee (République de Corée) dit que l'intensification considérable des migrations internationales au cours des dernières décennies oblige de plus en plus la communauté internationale à y prêter attention.
Lee先生(大韩民国)说,最近几十年来,国际移徙势头凶猛,这日益引起了国际社会注意。
Bien que des périodes comme celle-ci nous rappellent que la nature peut être imprévisible dans sa férocité, elles nous enseignent également qu'elle doit toujours être traitée avec respect.
虽然这种刻提醒我们,大自然凶猛力量是难以预测,但它们也教会我们,有必要总是对大自然保持尊重。
Le chant du coq, l’aube, les chiens qui aboient, la clarté qui se répand, l’homme qui se lève, la nature, le temps, le rêve, la lucidité, tout est féroce.
雄鶏鸣叫,黎明,吠叫狗,正在扩散光亮,起床人,自然,天气,睡梦,清醒,一切是凶猛。
M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.
乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比亚洲海啸。
La Turquie se trouve géographiquement dans une région sujette aux catastrophes naturelles, car mère nature a, à plusieurs reprises, montré l'aspect moins convivial de sa force et de sa férocité.
土耳其所处地理位置很容易遭受自然灾,因为大自然经在我国展示其欠友好实力和凶猛力量。
Mais l'intensité des inondations, des sécheresses et d'autres phénomènes météorologiques extrêmes, peut-être aggravés par les changements climatiques, a été une source d'épreuves et de souffrances pour des millions de personnes.
但洪水、旱灾和极端天气,或许因气候变化而变得更为凶猛,给千百万人民带来痛苦和磨难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。