Harardhere et Hobyo semblent être les principaux points de rassemblement des pirates.
Harardheere 和 Hobyo似乎是海盗地。
Harardhere et Hobyo semblent être les principaux points de rassemblement des pirates.
Harardheere 和 Hobyo似乎是海盗地。
Les guides nous avertissent dans ce domaine, il y a des croc. Ne jamais mettre les mains dans l’eau.
向导告诉我们,这一片有鳄鱼. 千万不能把手伸进水里.
À cette époque, des négociants en diamants, protégés par l'armée ougandaise, avaient été vus à Kisangani.
当时,有人看到钻石商在乌干达部队保护下基桑加尼。
127. Avant 1740, Norbulinka était une terre brute en friche avec des herbes sauvages, des fourrés et des broussailles.
十八世纪四十年代以前,罗布林卡还是一片野兽,杂草、矮柳丛生荒地。
On ne sait pas bien si certains des stocks rencontrés dans la zone de l'OPASE sont chevauchants ou sédentaires.
在东南大西洋渔业组织管辖区一些种群是否属离散种群不得而知。
À Dublin, un Projet pour la santé des femmes propose aux prostituées des services extérieurs et un centre d'accueil.
都柏林一个妇女保健项目提供外展服务,在妓女之地还有一个专门卖淫妇女开设诊所。
Il sera très difficile de mettre au point des sanctions contre un ennemi apparemment si insaisissable et impossible à cerner.
针对一个如此流动不定和无形敌人制定制裁,是一项巨大挑战。
De même, des mercenaires exportés des États de l'ancienne Union soviétique se trouvaient dans de nombreuses régions d'Afrique et du Moyen-Orient.
同样,来自前苏联各国雇佣军身影也在非洲和中东许多地区。
L' obscurité empêche de voir, on peut alors se convaincre de la présence de bêtes, d'insectes ou de tous êtres malveillants.
黑暗遮住了眼睛可以看得到,所以人们很容易对在黑夜里凶猛野兽,致病昆虫,或者心怀不轨人产生恐惧。
Cette milice aurait sa base à Vahun mais opérerait dans le comté de Lofa et serait dirigée par un dénommé « Mosquito ».
其基地设在Vabun,但他们在洛法州,由一个名叫“蚊子”人领导。
Que vaut cette proclamation, s'il existe des gens armés à travers les brousses, les villages et les villes de Côte d'Ivoire?
如果有武装人员科特迪瓦丛林、乡村和城市,这项声明又有什么价值?
Personne sur la route… Malgré tout, le héros pensa que les lions n’étaient pas des diligences et ne devaient pas volontiers suivre le grand chemin.
路上有一个行人……不管怎样,我们英雄还是认狮子不像马车,一般不会在大路上。
On a noté que le déploiement de navires de guerre dans une région en proie à la piraterie entraînait souvent une diminution du nombre d'incidents.
代表团指,派遣军舰到海盗地区通常会减少海盗事件。
En ce qui concerne la République du Congo, le problème de l'insécurité se pose au niveau des frontières fluviales avec les attaques des bandits et criminels.
刚果共和国不安全问题现在土匪和犯罪分子河流边界地区。
Les espèces de grands migrateurs sont donc traitées ici sans égard aux stocks ni à leur présence dans les zones économiques exclusives ou en haute mer.
因此,在讨论高度洄游种时,不区分其专属经济区鱼种,还是公海鱼种,也不论其情况。
Des efforts spéciaux sont déployés pour identifier les maisons de prostitution et les voies publiques nationales, les bars, les hôtels et autres endroits fréquentés par les prostituées.
目前正在做特殊努力,确定妓院和公路、酒吧、旅馆和其他妓女经常地方。
On considère que cette famille de requins est côtière et fréquente occasionnellement les eaux saumâtres, avec une aire de distribution circum-mondiale, le plus souvent dans les eaux chaudes.
该科属沿岸鱼种,有时半咸水区,就全球分布情况而言,是在暖水域。
On le trouve au-dessus des plateaux continentaux et insulaires et dans les eaux profondes adjacentes, s'approchant souvent du littoral et pénétrant dans les baies et les estuaires fermés.
它陆架和岛架及毗邻深水域,常常接近内滨水域,并进入封闭海湾和河口。
Le caractère civil des camps de réfugiés et de personnes déplacées continue d'être remis en question par la présence d'éléments armés à l'intérieur et aux environs des camps.
难民营和境内流离失所者收容营非军事性质继续由武装分子在营地及其周围而受到危害。
C'est un requin tropical océanique, épipélagique et côtier, qui peut aussi bien se trouver au bord des plateaux continentaux et insulaires que loin de la terre, en haute mer.
它是大洋性、上层水和沿岸热带鲨鱼,陆架和岛架边缘附近以及远离陆地海洋水域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。