Certains boucliers, pourtant extrêmement solides, sont brisés.
一些极为坚固的盾牌击碎。
Certains boucliers, pourtant extrêmement solides, sont brisés.
一些极为坚固的盾牌击碎。
Une sorte d'éclair rouge et or brise le sommet de la tour.
某种红金相间的光芒击碎了塔顶。
Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.
市政厅和邻近其他建筑的窗户都击碎。
L'appui de la communauté internationale est essentiel pour réprimer toute tentative éventuelle pour compromettre cette élection.
国际社会必须提供支助,以击碎任何破坏这次选举的企图。
Nous avons tous vu des corps palestiniens brisés : avec des têtes écrasées et des yeux sortis de leurs orbites.
我们都看到了巴勒斯坦人残破的尸体:头颅击碎,眼睛挖。
Compte tenu du temps d'avertissement suffisant dont on dispose, il pourrait être possible de fragmenter un objet géocroiseur ou de dévier sa trajectoire.
到有足够的预警时间,采取应对措施击碎即将来袭的近地物体或使之轨道发生偏移是可能的。
Comme les réservoirs d'eau de l'UNRWA, qui se trouvaient sur le toit, avaient été détruits par des tirs d'artillerie plus tôt dans la journée, il n'y avait pas d'eau.
由于近东救济工程处的屋顶箱已经在同一天早些时候落入的炮弹击碎,因此大院里没可用。
Toujours en mai, une femme enceinte qui se tenait près de la fenêtre de son appartement a été touchée par un tir au cours d'une opération militaire et le crâne du bébé qu'elle portait brisé.
同样在5月,一个站在自己公寓窗前的孕妇在一次军事行射杀,她腹的胎儿的颅骨击碎。
Cela étant, les explosions fracassent généralement les coraux dans un rayon de 1,15 mètre, tuant la plupart des organismes marins vivants qui se trouvent dans un périmètre pouvant aller jusqu'à 77 mètres du lieu de la déflagration.
然而,爆炸产生的冲击波一般会击碎半径为1.15米的范围以内的珊瑚,同时炸死自爆炸处直至77米范围内的大多数海洋生物。
Si quelqu'un avait encore l'illusion que le terrorisme était d'une certaine façon dissocié de conflits spécifiques, qu'on pouvait l'ignorer, qu'il ne faisait pas peser de menace aux proportions inimaginables sur des civils innocents dans le monde entier, cette illusion a été définitivement anéantie hier.
如果说任何人曾一直抱有幻想,认为恐怖主义可以说是只限于某些具体的冲突,可以置之不理,对全世界无辜百姓不构成达到难以想象的程度的威胁,这些幻想在昨天彻底击碎了。
La position de l'engin explosif a été confirmée en outre par l'observation de la compression de la surface supérieure du couple 700 du fuselage de l'appareil et les marques d'impact et les résidus de combustion présents sur les deux couples voisins, dans une région immédiatement adjacente à la partie arrière inférieure du conteneur.
另外能证实该爆炸装置位置的情况是,观察到飞机机身700号隔框的上部表层击碎,而且邻近的两个隔框有凹陷和烟熏的情况,这正是靠近货箱后侧底部的地方。
L'article 153 du Code pénal dispose notamment que «quiconque endommage le bâtiment, le bâtiment annexe (ou toute structure placée sur ce bâtiment) d'un lieu de culte, ou des biens mobiliers se trouvant à l'intérieur, ou toute structure protégeant un cimetière, en détruisant, en abîmant ou en disloquant l'ouvrage en question, est passible d'une peine d'emprisonnement d'une durée d'un à quatre ans».
刑法典第153条作某种规定,“任何人,凡以毁坏、损害或击碎之方式损坏礼拜场所的建筑物、相关联的建筑物(或此种建筑物上的结构),或其可移所有物,或有保护墓地之效用的结构者,应处以一至四年的监禁”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。