Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同的、结婚的、独身的和一夫多妻的生活方式比比皆。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同的、结婚的、独身的和一夫多妻的生活方式比比皆。
Les parties évitent ainsi la tension créée par une longue période de séparation.
他们就可以避免长期的压力。
Elle peut rejoindre son domicile d'origine en cas de divorce ou de séparation .
在离婚或的情况下,她可以回到原来的家。
En cas de séparation des personnes, l'époux qui a provoqué cette rupture est tenu d'entretenir l'autre.
在人身的情况下,给出原因的配偶负有义务扶养对方。
1 028 femmes et 235 hommes sont des parents séparés seuls.
在的单亲父母中,妇女有1 028人,男人有235人。
Dans le cas d'une séparation personnelle, l'époux qui est responsable de la séparation doit entretenir l'autre époux.
在两人的情况下,提出理由的配偶必须扶养另一配偶。
Les concubins ont droit à la pension alimentaire pour les enfants communs en cas de séparation.
在的情况下,非婚同者有权得到子女的生活费。
La femme ne perd en aucune circonstance le droit de demander la séparation au motif d'impuissance.
在任何情况下都不丧失以阳萎为由要求的权利。
Elle aimerait savoir si la loi sur le viol conjugal porte sur les couples séparés et divorcés.
她想了解关于婚内强奸的法律否的和离婚的夫妇。
Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.
上述情况没有相对应的同、离婚和的婚姻状况。
Afin d'améliorer la situation, la nouvelle mesure a pour but de protéger le conjoint séparé de fait.
为了改善种局面,已经采取一种新的措施,以便保护事实上的配偶。
L'étude portait sur 720 ménages roms appartenant à des communautés marginalisées, fermées et isolées du reste de la société.
项研究调查了720户罗姆人家庭,有受隔离的、的和散的家庭。
Le nombre de personnes dont le mariage a été annulé est en augmentation, en particulier celui des personnes séparées.
离婚的人数有所增长,特别的人数上升明显。
La femme séparée de corps ou divorcée n'a pas droit à pension.
已经或离婚的妻子无权享受抚恤金。
Les règles concernant les procédures de séparation et de divorce ont été simplifiées.
和离婚手续的规则已简化。
L'époux, au détriment duquel la séparation est prononcée, n'est pas libéré de l'obligation de fournir l'entretien de l'autre époux.
对其宣判的配偶不得被免除向另一配偶提供扶养费的义务。
Cela signifie qu'en cas de séparation de fait, ils seront assujettis aux mêmes règles de recouvrement que les conjoints.
就说,在事实上的情况下,适用于配偶的税收规则也适用于他们。
Un enfant de parents séparés peut maintenant séjourner aussi longtemps chez son père que chez sa mère.
父母的孩子现在可以在父母各自的住处留同长的时间。
Si les parents sont séparés, le domicile des enfants est déterminé par consentement mutuel des parents.
父母时子女的住地由父母协商确定。
Cela contribuera à améliorer la sécurité financière à long terme de chacun des membres d'un couple après leur séparation.
将提高各方的长期财务安全性。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。