La priorité actuellement accordée à la prééminence du droit constitue un autre point de départ.
现行法制焦点也可以作为切入点。
La priorité actuellement accordée à la prééminence du droit constitue un autre point de départ.
现行法制焦点也可以作为切入点。
Le PNUD tire souvent parti de manifestations spécifiques.
开发署往往利用具体活动作为切入点。
Les accords bilatéraux d'investissement constituaient à cet égard une porte d'entrée possible.
双边投资条约是这种协定切入点。
Dans de nombreux pays, de multiples points d'entrée ont servi à promouvoir la coopération Sud-Sud.
许多国家使用多个切入点合作。
Le défi consiste à trouver la manière concrète de permettre cette contribution.
我们挑战是为找到发挥影响力切入点。
Où sont les points d'entrée qui permettront d'optimiser l'impact des projets et programmes?
什么是能够最大发挥项目和方案影响切入点?
En outre, la protection des enfants permet fréquemment d'engager le dialogue avec des groupes armés.
此外,保护儿童经常提供一个与武装团体行对话切入点。
Ces liens constituent donc un point de départ logique à la deuxième série de négociations.
因此,这个中心点是第二轮谈判符合逻辑切入点。
L'itinéraire que suit la barrière dans cette zone s'enfonce loin dans le territoire palestinien occupé.
该地区隔离墙路线深深切入巴勒斯坦被占领土。
Sans motif économique, l'implantation serait limitée et non viable à terme.
如果没有切入商业方案,任何参与都是有,最终无法持续。
Dans d'autres secteurs du développement, les jeunes jouent déjà un rôle catalyseur pour changer la société.
其他发展部门已经利用这一切入点来社会变化。
Pour les jeunes, ils peuvent aussi être de très bons points d'accès au marché du travail.
它们也可以是青年加入劳动队伍很好切入点。
C'est souvent par les migrants que passent les entreprises étrangères désireuses de conquérir un marché local.
移徙者往往成为外国制造商成功入当地市场切入点。
Un point de départ, à cet égard, est de créer des emplois afin de leur donner du travail.
这方面一个切入点是创造就业为他们提供工作。
Souvent, ces ventes servent de point d'ancrage et débouchent sur des activités de collecte de fonds encore plus profitables.
公司贺卡往往是更有利薪资倡议切入点。
Nous devons davantage travailler en équipe de sorte qu'il n'existe qu'un seul point de contact pour les pays.
我们必须作为一个团队更好地工作,以便使各国取得共同切入点。
La scolarité est une autre solution permettant de renforcer le rôle des femmes rurales dans le secteur agricole.
正规教育是增强农村妇女在农业部门作用另一个切入点。
L'élaboration de stratégies nationales de développement durable était importante pour «intégrer» l'application des accords multilatéraux relatifs à l'environnement.
制定国家可持续发展战略是将多边环境协定执行“纳入主流”重要切入点。
Les pourparlers à six, dont l'objectif est une dénucléarisation vérifiable de la péninsule coréenne, sont un instrument crucial.
六方会谈一直是解决这个问题关键切入点,目标在于实现朝鲜半岛可核查无核化。
L'UNICEF travaille dans le domaine de la justice pour mineurs en procédant du problème des enfants privés de liberté.
儿童基金会在少年司法领域中工作主要切入点是被剥夺自由儿童问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。