L'épouse reçoit une allocation jusqu'à ce qu'elle se remarie.
前妻领取津贴直到后可能结婚为止。
L'épouse reçoit une allocation jusqu'à ce qu'elle se remarie.
前妻领取津贴直到后可能结婚为止。
Un homme divorcé a des obligations juridiques de verser une pension à son ancienne femme.
离婚男子有法律义务向前妻支付生活费。
Il arrive qu'un ex-mari ne fournisse pas à son ex-femme les documents établissant la dissolution du mariage.
有时候丈夫扣下供证明已解除婚约的适当文件不给前妻。
Il ajoute que de bonnes relations se sont rétablies entre lui-même et son ex-épouse et ses enfants.
他还说,他本人与其前妻和子女之间已经重新建立起了良好的联系。
Dans ce contexte, il mentionne un échange de correspondance entre l'avocat de son ex-épouse et le Ministère de la justice.
为此,他提及了其前妻的律师与司法部之间的一次信函往来。
2 Alors qu'il se trouvait dans l'armoire, il a entendu son ex-épouse le critiquer et le tourner en ridicule.
2 他在衣柜里时听到他的前妻指责和取笑他。
Il affirme que le permis de séjour permanent ne peut pas être refusé uniquement sur demande de son ex-épouse.
他说,长期居住许可证不能仅应其前妻的。
Il était plus précisément accusé de conspiration et de tentative d'assassinat de son ex-femme au moyen d'un lecteur de cassettes piégé.
他特别因在盒式录音机内装置器件密谋企图在一次爆炸事件中杀害其前妻受到指控。
Ainsi, l'épouse ou la concubine et peut-être l'ex-épouse - si l'employé lui verse une pension alimentaire - peuvent prétendre à une indemnité.
因此,妻或妾和可能还有前妻——如果他负责对她的扶养费,有资格领取津贴。
Il donne des exemples de déclarations faites par sa femme afin de démontrer qu'elle n'est pas un témoin digne de foi.
他列举前妻的言论来表明她不是可信的证人。
Elle aimerait savoir si les tribunaux s'efforcent d'assurer que les hommes remettent les documents requis à leurs ex-épouses au moment du divorce.
她想知道法院是否准备采取行动确保离婚时男性向其前妻提供适当的文件。
En cas de divorce, les biens déclarés en communauté étaient divisés également et l'ex-mari versait une pension alimentaire aux enfants et aux ex-épouses.
新法律还将规定在离婚时平均分配共同财产及前夫需向子女和前妻支付赡养费。
Par conséquent, elle ne vise pas les anciennes conjointes, à moins qu'elles ne continuent de vivre dans le même ménage que le conjoint violent.
因此,不适用于前妻,除非其与作为暴力行为人的丈夫仍然住在同一个家庭。
Alban, brillant conseiller d'État, avait quitté sa femme et vivait avec une nouvelle compagne lorsque, à la faveur d'une rencontre fortuite avec son ex, il a «replongé».
作为国家顾问的阿尔班,和前妻离婚后与新伴侣生活在一起,然在一次与前妻的偶遇中,他"再次深陷"爱情。
Au moment où il a été découvert, il était furieux et a agressé son ex-belle-mère et son ex-femme avec un couteau qu'il avait trouvé dans l'armoire.
他被发现后,勃然大怒,用他在衣柜里发现的一把刀刺伤前岳母和前妻。
Une dispute aurait éclaté et il aurait abattu le nouveau compagnon de son ancienne femme, semble-t-il à l'arme blanche, avant de la tuer, selon une source proche de l'enquête.
跟住佢地发生左争执,之后呢名男子将前妻男友发生杀死之后。据线报指出,呢个男子响杀害佢前妻之前系身上系带有凶器。
La famille de son ex-épouse l'a dénoncé aux autorités en indiquant qu'il fréquentait un lieu suspect à Chiraz, qu'il possédait une antenne parabolique et consommait souvent de l'alcool.
申诉人前妻的娘家将他报告给了当局,说他常去设拉子的一个可疑地点,装有碟型天线,并经常喝酒。
L'auteur admet avoir mal agi au cours de l'incident qui a conduit au décès de son ex-femme, mais nie avoir voulu sa mort ou être impliqué dans son décès.
提交人承认这次事件中他的错误行为导致其前妻死亡,但他否认试图或参与杀死她。
Des amendements à ce projet de loi ont été présentés au Parlement afin de protéger les anciens époux et les femmes qui vivent avec des hommes en dehors du mariage.
《法案修正案》已提交到议会,保护前妻和与男子未婚同居的妇女。
Par exemple, au Royaume-Uni, Agnes Reeves-Taylor, l'ex-femme de Charles Taylor, a retiré des avoirs et en a transféré la propriété à des proches juste avant l'adoption de la résolution 1532 (2004).
例如,在联合王国,查尔斯·泰勒的前妻阿格尼丝·里夫斯·泰勒就是在第1532(2004)号决议发表之前,将资金转移到其近亲名下的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。