5.Les flux d'investissement se sont rétablis et ont atteint la moyenne annuelle des années précédant la crise asiatique.
投资流量已经恢复,达到亚洲危机前年平均水平。
6.D'autres travaux de recherche sont nécessaires en ce qui concerne les volumes de ces flux et les mécanismes correspondants.
此外,还需要增加对非法资金流量和流机制的研究。
7.L'exode croissant des populations masculines pénalise tout particulièrement les femmes, qui voient leur charge de travail s'alourdir toujours plus.
由于越来越多的男子移徙造成劳量增加,妇女受到特别影响。
8.Tout apport provenant d'une expansion des échanges commerciaux intrarégionaux serait de nature à renforcer les effets de ces politiques.
由区域内部贸易流量的增加造成的任何推将加强这种政策的效果。
9.Globalement, l'impact de l'IED sur l'économie béninoise avait toutefois été relativement modeste en raison de la faiblesse des flux.
然而,总体而言,外国直接投资由于流量有限,因此对贝宁经济产的影响不大。
10.Un autre facteur, peut-être le plus important, est de parvenir à augmenter les ressources destinées au Fonds général de l'UNITAR.
另一个也许是最重要的因素,就是增加训研所普通基金的资源流量。
11.Leur charge de travail et leurs responsabilités augmentent, mais leur influence et leurs perspectives d'avenir ne s'améliorent pas pour autant.
妇女的劳量和责任变得更大,但她们的影响和机遇没有得到相应提升。
12.Les flux de main-d'œuvre étaient importants mais asymétriques et le marché du travail relativement plus intégré que dans d'autres régions.
劳工流量很大,但不对称,与其他区域相比,该区域劳工市场的融合程度较高。
13.17) Le Comité regrette l'absence d'informations et de statistiques appropriées sur les flux migratoires et d'autres questions relatives aux migrations.
(17) 委员会对缔约国移徙流量和其他与移徙相关问题缺乏足够的信息和统计数字表示遗憾。
14.Sans ces ressources, la Section des meilleures pratiques de maintien de la paix ne pourra pas maintenir le même niveau d'activité.
没有这些资源,维和最佳做法科就无法保持目前的活量。
15.La délégation brésilienne invite les pays développés à prendre des mesures décisives et immédiates en vue d'accroître les flux de l'aide.
巴西代表团呼吁达国家立即采取决定性的行,以增加援助流量。
16.Il y a également lieu de s'inquiéter de l'accroissement du volume d'activités, qui coïncide avec le déclin de l'aide publique au développement.
我们对活量的增加以及与此平行的官方展援助的减少也表示关注。
17.La mondialisation s'est également traduite par une augmentation rapide des flux financiers internationaux, qui ont toutefois été marqués par une forte instabilité.
国际资金流的迅速增加也反映了全球化现象,不过流量大幅波。
18.La réduction du volume prévu des activités de coopération technique est due à des facteurs indépendants du regroupement des modules de service.
减少预期的技术合作活量,是与服务单元分类无关的一些因素决定的。
19.À ce propos, nous saisissons cette occasion pour inviter la communauté internationale à intensifier ses activités de coopération internationale avec notre pays.
这方面,我们要在这一讲台上邀请国际社会不断增加在赤道几内亚的国际合作活量。
20.La Mission s'étant étendue à l'ensemble des 10 États, le suivi des déplacements du personnel sur le terrain a pris une grande ampleur.