Cette mise en œuvre devait être immédiate et concrète.
贸易援助实施必须是即刻和具体。
Cette mise en œuvre devait être immédiate et concrète.
贸易援助实施必须是即刻和具体。
En conséquence, la priorité a été accordée à celles nécessitant une assistance immédiate.
结果,即刻需要援助特派团才享受优先。
Grâce à ce contrôle, tous les engagements qui ne sont plus valables sont immédiatement annulés.
这一控制非常有效,能即刻取消再有效债务。
Protocole relatif aux armes lasers aveuglantes (Protocole IV).
供化学武器是指未经许可或违有关规定提供、加工、引进、运输、分发、贩卖、贮存、拥有、丢弃对人体有即刻危害有毒或危险物行为。
En particulier, des officiers de police judiciaire pourraient rendre des «ordonnances immédiates de protection» pour assurer la sécurité immédiate des victimes.
特别是,高级警察雇员将能够发“现场保护令”以解决受害者即刻安。
Renforcer l'aptitude du Conseil de sécurité à devancer les événements, à les prévenir et à y réagir sans délai.
· 加强安理事会对于事件预见、预防和即刻作出能力。
Il est évident que les instruments juridiques existants sont insuffisants pour dissuader des tentatives imminentes de militariser davantage l'espace extra-atmosphérique.
显然,现行法律文书足以阻止外层空间进一步军事化和核武器化即刻企图。
La réaction immédiate de la puissance occupante face à la grève de la faim n'a fait qu'aggraver et envenimer la situation.
占领国就绝食即刻作出使局势进一步升级恶化。
Besoins énergétiques : les besoins énergétiques immédiats devrait être relativement faibles vu que le procédé est mis en œuvre à basse température.
由于钠还原工艺作业操作温度较低,因此预计即刻需要能源量亦较低。
Afin d'atteindre son objectif prioritaire, à savoir faciliter l'accès à l'information, la bibliothèque a poursuivi l'installation de son système de catalogage électronique.
为了实现它即刻提供资料目标,图书馆继续发展它电子盘存编目系统。
Atténuer la douleur des malades et rendre les médicaments accessibles et abordables dans les pays pauvres doivent naturellement être notre priorité immédiate.
当然,在贫穷国家减轻病人疼痛并使药物价格让人承受得起买得到是我们即刻要关注事项。
Deux des points inscrits à l'ordre du jour intéressaient directement la Convention: la modification de l'Instrument et les stratégies afférentes aux domaines d'intervention.
议程项目中两个项目与《公约》有直接和即刻相关关系:修订环境基金文书以列入《荒漠化公约》因素;重点领域战略。
M. BRASACK (Allemagne) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous remercie de nous permettre de réagir immédiatement au travers de ce débat ciblé.
布拉萨克先生(德国):主席先生,非常感谢你允许这次重点辩论来作出即刻。
La réaction immédiate des commandants militaires a été de renvoyer l'affaire devant la juridiction civile, qui en trois mois a jugé et condamné les soldats en cause.
军事指挥人员即刻就是将该案例送交文职司法部门,这些士兵在3个月内就被审判并判决。
Nous avons besoin de visionnaires dotés de détermination et de patience, car le monde est devenu trop complexe pour des solutions simples, immédiates, d'application facile.
我们需要有决心和耐力幻想家,因为世界已变得过于复杂,简单、即刻和易于完成解决方案已经够。
Le BMI a déclaré que les propriétaires devaient envisager l'installation du système SHIPLOC, un système peu coûteux permettant, selon les fabricants, de localiser immédiatement les navires.
国际海洋局说,船东考虑安装SHIPLOC,这是一种低成本船舶跟踪系统,据称能即刻确定船舶位置。
Le Ministère de l'agriculture estime que les pertes immédiates et directes subies par le secteur agricole se chiffrent à plusieurs centaines de millions de dollars des États-Unis.
农业部估计,对农业即刻直接损失达几亿美元。
Comme les nombreux cas de maladie du charbon en ont récemment fait la preuve, la menace que posent les armes chimiques et biologiques est immédiate, réelle et aveugle.
就象最近大量出现碳疽病案所明确显示,化学和生物武器威胁即刻存在、真实和具有任意性。
Contrairement à ce que l'on pense habituellement, le système de commerce international n'a jamais eu pour objet de promouvoir la libéralisation immédiate du commerce, mais plutôt sa libéralisation progressive.
与普遍看法同是,国际贸易体系从未将推动即刻见效贸易自由化作为目标,而是主张渐进自由化。
Les personnes atteintes de cécité requièrent une prise en charge médicale immédiate et des examens approfondis, afin de déterminer la cause de la maladie et de prévenir de nouvelles poussées.
失明人需要即刻医务护理,同时需要进行彻底调查,来确定疾病根源,并防止进一步爆发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。