Cela a à son tour entraîné de nouveaux retards dans la présentation du rapport.
而本身又引份报告的提交时间的又一次延误。
Cela a à son tour entraîné de nouveaux retards dans la présentation du rapport.
而本身又引份报告的提交时间的又一次延误。
Ce dernier transmet le connaissement à Z, puis le lui rachète.
者又把提单签发给Z,然Y又从Z处重新购回该提单。
Il est ensuite revenu en provenance de cette même direction.
上述飞机又从同一方向飞返。
L'efficacité de l'état de droit en a pris un coup.
法治的效力遭受又一次打击。
Il en est résulté plusieurs faits importants.
又进而带动许多重大发展。
Et récemment, il y a eu un attentat aux Philippines.
最近,菲律宾又发生一次袭击。
Quel serait le legs de cette justice?
种司法的果又是什么?
Nous sommes actuellement confrontés à des violences contre des enfants.
目前我们又看到袭击儿童事件。
Il s'efforce d'agir de façon stratégique, ciblée, novatrice, dynamique et agile.
该处致力于做到既有所侧重,又具有战略眼光;既有创新,又能做到机动、灵活。
Ces visites dont le programme était très chargé ont été très fructueuses.
访问行程既紧张又很有收获。
On revient ainsi au point de départ.
一点又使我们回到原地。
C'est une autre indication de la raison de son choix.
又一次说明为什么选择他。
Son mandat a été reconduit pour un an.
他的又延长一年。
Encore une fois, ce sont les pays africains qui étaient concernés.
次又是非洲国家对此表示关切。
Deux autres lettres ont été envoyées afin d'assurer le suivi de cette affaire.
其又就此事发两封信。
Où est le Plan Marshall pour la Somalie?
援助索马里的马歇尔计划又何在?
Quelle serait la situation du monde aujourd'hui?
世界各地的局势又会如何?
Ici resurgit à nouveau le problème du veto.
里否决权问题又一次浮现出来。
Dans la deuxième série, deux autres propositions ont été soumises.
第二轮又收到两提案。
Une fois encore, je donnerai un seul exemple.
我又要举一个简单的例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。