Face à l'incurie de la police et des tribunaux, de jeunes Dalit se sont révoltés, créant à leur tour des groupes armés ou Naxalites.
警察或法院对上述这些罪行束手无策的现状,反产生了促使达利特青年也装团伙,甚至滋生纳萨尔分子的反冲作用。
Face à l'incurie de la police et des tribunaux, de jeunes Dalit se sont révoltés, créant à leur tour des groupes armés ou Naxalites.
警察或法院对上述这些罪行束手无策的现状,反产生了促使达利特青年也装团伙,甚至滋生纳萨尔分子的反冲作用。
Ceux qui s'en sortent le mieux ont pour devoir de se préoccuper davantage de ces victimes, et tout intérêt à le faire, faute de quoi ils risquent de subir un choc en retour qui pourrait balayer tous leurs gains.
那些从全球中获最多的国家有义务尽更多力量照顾那些受害者,且它们这样做符合它们的最佳利,因为否则的话它们可能会遭遇一场全球性的激烈的反冲,使它们获得的所有为乌有。
En effet, les conflits risquent toujours de reprendre si des mesures urgentes ne sont pas prises par la communauté internationale sous les auspices de l'ONU pour intensifier les initiatives et activités de consolidation de la paix en faveur des populations et des gouvernements des pays qui sortent d'un conflit.
这是因为如果国际社会不在联合国领导下采取紧急措施,加紧为冲突后局势的人民和政府开展建设和平举措和活动,就可能出现反冲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。