Les armes perforantes offrent la seule solution de remplacement des sous-munitions contre les chars.
这些武器是反坦克子弹药唯一替代武器。
Les armes perforantes offrent la seule solution de remplacement des sous-munitions contre les chars.
这些武器是反坦克子弹药唯一替代武器。
Les missiles que la force transporte correspondent aux systèmes antichars de l'unité élémentaire.
独联体维和部队运输那类导弹与小分队持有反坦克系统相匹配。
Serait-il préférable d'utiliser les expressions «mines antivéhicule» ou «mines antichar»?
是否最好使用“反车辆地雷”或“反坦克地雷”说法?
On sait que ce système est l'un des systèmes d'armes antichar les plus perfectionnés du monde.
人们知道,这套系统是世界最复杂反坦克系统之一。
Il est ressorti de l'enquête menée par la MINUEE que l'incident était dû à une mine antichar.
埃厄特派团进行调查断定,该事件是由一枚反坦克地雷引起。
L'école de gendarmerie a été attaquée à l'arme lourde : des lance-roquettes antichar, et nos hommes ont eu le dessus.
宪兵学校受到反坦克火箭这样重武器攻击,但是我们人员占了上风。
Au cours de cette opération de déminage, 1 663 mines antipersonnel et 32 901 mines antichars non explosées ont été enlevées et désamorcées en toute sécurité.
在这次扫雷行动期间,有1 663枚杀伤人员地雷和23 901枚未炸反坦克地雷被安全排除和引。
Lors des inspections embargo auxquelles ils ont participé, les experts ont pu observer, par exemple, des unités de tir « 9Sh119 » pour missiles antichars Fagot 9M111.
如,专家们在他们参加禁运检查过程中,没有发现Fagot 9M111反坦克导弹“9Sh119”发射器。
Le 31 août, 12 hommes armés d'Habr Gedir (Hawiye), qui étaient membres de la JVA, ont été tués par une mine antichar, apparemment posée par les Sheikhal.
31日,朱巴谷联盟12个哈尔-迪吉尔(属于哈维耶部族)枪手被显然是谢赫哈尔部族埋设反坦克地雷炸死。
Ils ont également eu recours aux services de combattants étrangers et se sont servis d'armes antichars d'épaule, y compris les armes légères antiblindage LAW (série M72).
他们还雇用外籍战士,动用包括轻型反装甲武器(M72系列)在内肩射反坦克武器。
Pour la première fois au cours d'opérations de représailles, une unité d'élite de l'infanterie était intervenue et avait tiré des missiles antichar à longue portée sur des objectifs sélectionnés.
在这种报复行动中第一次动用了一支精锐步兵单位,对选定目标发射长程反坦克导弹。
Les récents incidents dus à la pose de mines antichars dans le secteur ouest sont très préoccupants et des précautions exceptionnelles sont prises pour améliorer la protection du personnel de la MINUEE.
最近在西区发生涉及反坦克地雷事件令人严重关切,正在采取特别预防措施来加强对埃厄特派团人员保护。
Les recrues formées dans les camps portent des uniformes militaires neufs et s'entraînent avec différentes armes telles que les mitrailleuses PKM, les fusils d'assaut AK-47, les mortiers et les armes antiaériennes et antichars.
在营地培训兵都穿式军用工作服,并接受各种武器训练,如PKM型机枪、AK47型突击步枪、迫击炮、防空和反坦克武器训练。
Medico International a assisté aux travaux de la session et fait campagne, avec le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), pour que l'interdiction des mines terrestres antipersonnel soit étendue à certaines mines antichars.
国际医疗组织出席了会议,它与红十字国际委员会(红十字委员会)协作,开展游说活动,并已将特定反坦克地雷纳入禁止杀伤人员地雷范畴。
Il a été fait état de deux incidents impliquant des mines antichars récemment posées, qui ont touché des véhicules à l'intérieur de la zone temporaire de sécurité et dans la zone adjacente, du côté éthiopien.
安全区内和埃塞俄比亚一侧一个邻接区内发生了两起涉及埋设反坦克地雷炸毁车辆事件。
Les deux hommes travaillaient dans un champ de mines lorsqu'une mine antichar à proximité a explosé; l'un d'eux a été tué sur le coup et le second a succombé pendant qu'il était transporté à l'hôpital.
当时这两人正在雷场工作,他们附近一枚反坦克地雷突然炸,当场炸死一人,另一人死于前往医院途中。
Lors d'accrochages avec des passeurs de drogues, les gardes frontière iraniens ont saisi des armes allant du fusil d'assaut AK-47 au lance-missiles antichar et antiaérien portatif, en passant par le lance-grenades automatique et la mitrailleuse lourde de 14,5 mm.
在与毒品走私犯冲突中,伊朗边防军截获了小武器和轻型武器,从基本AK-47突击步枪到自动榴弹发射器、重机枪(14.5毫米)、肩上发射反坦克和防空导弹系统,应有尽有。
Le jour suivant, également près du pont, mais dans la section contrôlée par la partie géorgienne, un véhicule civil a été touché et trois personnes ont été grièvement blessées par un missile antichar tiré depuis la section contrôlée par la partie abkhaze.
次日,也在该桥附近,但在格鲁吉亚控制一侧,一辆民用汽车被从阿哈兹控制一侧发来反坦克导弹击中,有三人重伤。
Il est ressorti de l'enquête menée par la MINUEE que l'incident était probablement dû à une mine antichar profondément enfouie, qui n'avait pas été détectée pendant les opérations de déminage, mais qu'un changement des conditions météorologiques avait fait remonter vers la surface.
埃厄特派团进行调查推断,造成该事故可能是一枚深埋反坦克地雷,在排雷过程中未被发现,但由于天气情况变化而移到了表层。
Afin de perfectionner le système d'inventaire des armes légères et de petit calibre, le Ministère de la défense a décidé de conserver de façon permanente les documents concernant les transferts de ces armes, notamment les systèmes portatifs de défense aérienne et leurs pièces, ainsi que les systèmes de missiles antichar et leurs missiles.
为改进小武器和轻武器记录保留系统,国防部已决定永久保留与包括单兵携带防空系统及其部件、反坦克导弹硬件和反坦克导弹在内小武器和轻武器流通有关文件。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。