Le vent et la mer sont des sources inépuisables d'énergie.
风和海是取之不尽的能源。
Le vent et la mer sont des sources inépuisables d'énergie.
风和海是取之不尽的能源。
Les gens pensent toujours que la mer est inépuisable.
人们总是认为大海是取之不尽的。
Il n'a jamais été envisagé que cet appui serait de durée illimitée.
没有人会认为支助是取之不尽的。
Est disposée à travailler avec les personnes intéressées et les entreprises à développer conjointement les ressources inépuisables de l'argousier!
愿与有兴趣的企业及个人共同开发取之不尽的沙棘资源!
Et pourtant, il est trop souvent arrivé que l'environnement soit considéré comme une corne d'abondance inépuisable, une richesse que l'homme pouvait exploiter sans se soucier des conséquences.
然而,人们总是视作一个取之不尽的资源宝库—一个人类可以任意驾驭和统治的王国。
Mais il y a un réservoir encore plus abondant et apparemment illimité de fonds - à savoir les expatriés appartenant à des groupes ethniques similaires installés à l'étranger.
“`但还有更为充足、似乎取之不尽的资金来源——即国外定居的同族裔侨民。
On est de plus en plus conscient des pénuries d'eau actuelles et futures, mais l'eau reste fréquemment traitée comme un bien gratuit inépuisable, sans que sa gestion avisée soit encouragée.
虽然人们越来越多地认识现在和将来存在水短缺问题,但是水还是常常被当作取之不尽的公益物,没有任何奖励措施来鼓励有效用水。
De surcroît, les océans ont été définis comme un réservoir inépuisable de substances alimentaires de haute qualité, de substances de lutte contre l'encrassement biologique et la corrosion, de biocapteurs, biocatalyseurs, biopolymères et autres composés d'intérêt industriel78.
并且,海洋为人们提供了取之不尽的优质食品、防污和防腐、物传感器、物催化剂、物聚合物和其他具有重要工业用途的化合物。
La maîtrise approfondie de dossiers dont il a fait preuve, associée à son dynamisme infatigable et à l'éloquence qui lui est propre ont permis que le message du Conseil soit transmis avec force et clarté aux différents interlocuteurs.
他显示了对问题的透彻了解,他有取之不尽的精力以及众所周知的口才,这些都说明安理会的口信已经有力和明确地转达给各方的谈判人员。
Les avoirs culturels de caractère créatif et les richesses culturelles qui existent en abondance dans tous les pays en développement, et qui s'appuient sur une créativité humaine inépuisable et un patrimoine immatériel, pourraient générer une valeur économique et devenir source de développement économique par la mise en place de politiques sectorielles intégrées cohérentes opérant un rapprochement entre politique culturelle et politique commerciale.
所有发展中国家都拥有取之不尽的人的创造力和无形资产,在这基础上形成了浩瀚的创作文化财产和丰富的文化资源,如果制订一致的综合性部门政策,使文化与贸易政策之间的关系和睦起来,就能够将这种财产和资源转变成经济价值和经济发展的来源。
La première question est la suivante : tant que des personnes seront privées de tout droit, pauvres sans y être pour rien, condamnées à la maladie, à la faim et à la mort, privées de chances d'éducation et victimes de relations d'inégalité entre les États, de guerres locales ou de crises locales non résolues - en un mot, aussi longtemps qu'il y aura des personnes qui ont tout perdu, qui savent qu'elles n'obtiendront jamais rien et à qui il ne reste qu'une chose : leur vie, sera-t-il difficile d'exploiter ce gisement malheureusement inépuisable et d'y recruter d'éventuels terroristes?
只要人们被剥夺一切权力,并非因自己的过错而贫穷,注定病、挨饿和死亡,被剥夺受教育的机会,沦为国家间不公平关系、地方战争或未决地方危机的受害者,简括地说,只要有人失去一切,知道他们将永远得不任何东西,而只剩下一样东西,即他们的命,那么利用这一不幸取之不尽用之不竭的人群和从中招募潜在恐怖分子是否会困难?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。