Le paiement du salaire minimum est protégé par loi.
最低工资支付受法律保护。
Le paiement du salaire minimum est protégé par loi.
最低工资支付受法律保护。
La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.
占有权受法律保护,以免专断行为侵扰。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法律保护。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保护必须受到实际影响。
Elle garantit aussi l'accès aux tribunaux, afin de défendre ces droits protégés par la loi.
《宪法》还明确指出,为了维护这些受法律保护权,还可以寻求法院帮助。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件所有证人受法律保护。
Le droit d'accès à la justice - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
得公正司法权――“受法律保护权”――是法治基础之一。
La maternité et la paternité sont des valeurs humaines et sociales respectées et protégées par la loi.
母亲身份和父亲身份成为受法律尊重和保护人类与社会。
Le droit d'accès à la justice, - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
得公正司法权――“受法律保护权”――是法治基础之一。
Le principe IV de l'OCDE veut que les droits des parties intéressées qui sont protégés par la loi soient respectés.
《经合组织原则》四关注于确保受法律保护相关者权受到尊重。
Une telle démarche s'impose lorsqu'il s'agit d'accéder aux personnes protégées par le droit, quelle que soit l'autorité qui les contrôle.
在准接近受法律保护人问题上,这样一种做法是必不可少,而无论这些人正在哪个当局控制下。
Les droits et devoirs inhérents à la relation entre les enfants et leurs parents ou tuteurs sont protégés par la loi.
儿童和父母或其他监护人权义务关系受法律保护。
Ils ont invité les États à accorder un intérêt spécifique aux enfants handicapés, aux enfants dits « sorciers » ou sous protection juridique.
他们呼吁各国特别注意残疾儿童、所谓巫术儿童和受法律保护儿童。
Aucun pays ne peut progresser si la liberté d'expression n'est pas garantie à tous ses citoyens et protégée par le droit.
如果所有公民言论自由不能得到保证并受法律保护,那么这个国家就不可能进步。
Les demandeurs d'asile sont protégés par un arsenal législatif prévoyant notamment le droit aux avantages sociaux jusqu'à l'examen de la demande d'asile.
寻求庇护者受法律保护,他们有权享受福,直到庇护申请得到审查。
Parmi les droits garantis par cette loi figure celui de l'égalité qui s'applique à tous - garçons, filles, ou adolescents - sans discrimination aucune.
指出平等权是受法律保护权之一,无歧视地适用于所有男童和女童。
Les rapports de nombreux États se bornent à indiquer que la liberté d'expression est garantie par la constitution ou par la loi.
许多缔约国报告只谈发表自由受宪法或法律保护。
Toute décision concernant l'enfant sera régie par ces textes et ces instruments, qui font primer l'intérêt supérieur de l'enfant sur toute autre considération.
根据这些文件,保护儿童权和受法律保护被视为是任何有关儿童决定中最重要因素。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与公平这一道德观念密切相关,但这些原则有着受法律和问责机制保护优势。
La Constitution garantit 1'égalité de tous les citoyens devant la loi et stipule que tous les citoyens doivent bénéficier d'une égale protection de la loi.
《宪法》保障所有公民在法律面前一律平等,人人都受法律保护。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。