Les organisations qui appliquent des politiques de recouvrement différentiel pourraient s'inspirer plus largement dans l'avenir de la pratique du PAM et de l'UNOPS.
目前执行增量费用回收政策组织可在更大程度上推行粮食计划署和项目厅法。
Les organisations qui appliquent des politiques de recouvrement différentiel pourraient s'inspirer plus largement dans l'avenir de la pratique du PAM et de l'UNOPS.
目前执行增量费用回收政策组织可在更大程度上推行粮食计划署和项目厅法。
Son application implique par ailleurs la mise en place d'un nouveau mécanisme financier, lié à des accroissements vérifiables du stock de carbone, et distinct du Mécanisme de développement propre.
了具体实施这一办法,必须建立一种新融资机制,该机制与可核查碳存量增量相关,但分别于清洁发展机制。
Un financement extérieur additionnel pourrait néanmoins se justifier pour couvrir les dépenses des exploitants forestiers qui adoptent des pratiques écologiquement rationnelles, pour créer de la valeur sous forme d'avantages non marchands, et pour contrebalancer les mesures d'incitation structurelles qui encouragent les pratiques non viables.
然而,也可增加外部筹资,以便支付采取可持续作法森林业产生增量成本,非市场利益创造价值,并抵制那些诱导不可持续作法结构性奖励因素。
Le SBSTA a recensé plusieurs questions liées à l'estimation et à la surveillance des variations du couvert forestier ainsi que des stocks de carbone et des émissions de GES correspondants, des changements progressifs à mettre à l'actif d'une gestion durable des forêts et de la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts.
科技咨询机构查明了涉及以下方面若干问题:估算和监测森林覆盖面积及相应碳储量和温室气体排放量变化,可持续森林管理所致增量变化,减少毁林和森林退化所致排放量。
En outre, comme la gestion de l'énergie est liée aux autres grandes préoccupations mondiales et, notamment, à la pauvreté, à la justice sociale, à la santé et à la condition féminine, on pourrait envisager de créer pour la gestion de l'énergie aux fins du développement durable une structure similaire au FEM, dont l'action ne se limiterait pas au financement des surcoûts.
由于能源还与包括贫穷、公正、健康和性别等其全球问题相关,可考虑一个备选方案是仿照全球环境基金之类超出增量成本概念机制建立一个能源促进可持续发展机制。
« le secrétariat, en collaboration avec d'autres organisations compétentes et sous réserve que des ressources soient disponibles, d'élaborer des directives additionnelles sur l'évaluation socio-économique, le calcul des coûts des plans d'action, y compris les surcoûts et coûts totaux ainsi que les plans d'action pour des polluants organiques persistants particuliers et, ce faisant, de prendre en considération la situation particulière des pays en développement et des pays à économie en transition ».
秘书处利用可获得资源,与其相关组织协作,以制定关于社会和经济评估、计算实施计划所涉成本(包括增量成本和总成本)以及针对各种具体持久性有机污染物采取行动计划补充指南,同时考虑到发展中国家和经济转型国家所处特别境况。
A sa troisième réunion, la Conférence des Parties a invité les Parties à « envisager à long terme la nécessité que le Fonds pour l'environnement mondial élargisse ses activités dans le cadre de ses programmes, y compris la possibilité d'un domaine d'intervention se rapportant aux produits chimiques en vue d'un financement ciblé et durable des besoins prioritaires des pays bénéficiaires pour la réalisation des objectifs de la Convention relatifs aux surcoûts afférant à l'obtention d'avantages globaux pour l'environnement ».
缔约方大会第三次会议邀请各缔约方“着眼于更长期工作,考虑是否需全球环境基金扩大其方案活动范围,包括考虑可否订立一个与化学品问题有关重点领域,以期受援国各项优先重点提供有针对性和可持续供资,从而使这些国家得以切实实现那些涉及取得全球环境效益增量成本《公约》目标”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。