J’imagine que chacun a sa réponse à cette simple question.
我想,对这简单的问题,自有的回答。
J’imagine que chacun a sa réponse à cette simple question.
我想,对这简单的问题,自有的回答。
11 Aussitôt, chacun descendit son sac à terre, et chacun ouvrit son sac.
11 于是他们急忙把口袋卸在,打开口袋。
Nos amis auront besoin de se refaire à leur retour. à chacun sa tâche.
都有自己的工作。”
Laissez chacun vivre, agir à sa guise.
让按自己的方式生活、行动吧!
La hampe des bannières se transforma en arme offensive.
手里的旗杆都变成了攻击对方的武器。
238. Chacun bride sa bête .
会套自家的牲口。
Aussitôt un grand soupir de soulagement sortit de toutes les poitrines, une allégresse parut sur les visages.
立刻,的胸脯里吐出一声表示舒服的长叹,的脸上显出一阵喜悦。
C'est le précis du semestre automnal.Bonne chance,à tout le monde!
以上非秋学期筹划的择要版标,但愿统统顺遂,也非。
35 Lorsqu'ils vidèrent leurs sacs, voici, le paquet d'argent de chacun était dans son sac.
35 后来他们倒口袋,不料,的银包都在口袋里。
A ces mots, l'assemblee se leva, et chacun fit la reverence suivant son caractere.
一听这话,大家都起身告别,根据自的身份,行告别礼。
13 Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.
13 他们就撕裂衣服,把驮子抬在驴上,回城去了。
L'information et l'aide sont adaptées à leurs besoins individuels.
信息和援助是按要提供的。
Chacun d'eux reste seul tenu des dettes nées en sa personne avant ou pendant le mariage.
在婚前或婚姻存续期间个所欠的债务由自行负担。
Oui , le noir est toujours distingué, mais j’ai déjà trois robes
的爱好不同, 至于我, 我更喜欢角上陈列的那件黑色连衣裙。
La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure à l'annexe I au présent rapport.
本报告附件一载有委员会委员名单并注明了的任期。
L'accès économique fait référence à la capacité économique (pouvoir d'achat) des personnes à acheter de la nourriture.
经济渠道是指购买食物的经济能力(购买力)。
Celui-ci prendrait collectivement en charge l'ensemble des fonctions de direction et non pas les diverses fonctions de façon fractionnée.
委员会集体承担执行管理责任,而不是由分别承担执行管理责任。
On trouvera à l'annexe I du présent rapport la liste des membres du Comité avec la durée de leur mandat.
本报告附件一载有委员会委员名单,并注明了的任期。
Nous appelons les organismes humanitaires, en étroite coopération avec les autorités angolaises, à poursuivre leurs efforts pour alléger les souffrances des personnes déplacées.
我们呼吁道机构与安哥拉当局密切合作继续努力减轻国内被迫流离员的痛苦。
Notre politique vise à permettre à chacun de développer pleinement ses aptitudes morales, intellectuelles, physiques, sociales et esthétiques en fonction de ses potentialités.
我们的政策是让所有学童获得全面的教育,按的条件发展德、智、体、群、美。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。