Garanti à moins de la même période l'an dernier Les prix du marché, les grandes favorablement!
证低于同比市场价格, 量大从优!
Garanti à moins de la même période l'an dernier Les prix du marché, les grandes favorablement!
证低于同比市场价格, 量大从优!
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客运量同比增长6%,空中运输量同比增长10.8%。
Les forces de sécurité israéliennes continuent d'arrêter des Palestiniens, mais en moins grand nombre qu'au cours des périodes précédentes.
以色列队继续逮捕巴勒斯坦人,但同比数量有所减少。
Vingt-sept pour cent des femmes interrogées ont reconnu avoir été victimes de violences familiales contre 21 % pour les hommes.
的被访妇女承认曾经成为家庭暴力的受害者,而男性的同比数字为21%。
Borovcanin, Pandurevic, Popovic et Nikolic devraient être jugés en même temps que Beara, qui a récemment été arrêté et transféré.
博罗夫卡宁、潘杜雷维奇、波波维奇和尼科利奇应该同比拉一道审判,比拉是最近遭逮捕和移交的。
Les secteurs pétrolier et gazier ont enregistré des taux de croissance négative de 8,8 % et de 11,9 % respectivement durant cette période.
石油和天然气行业的同比负增长分别为8.8%和11.9%。
Le prix le plus bas de la même période l'an dernier, principalement dans les 0.7-1.5 millions de dollars, s'est félicité de la commande.
价格同比最低,产品大多在0.7-1.5元,欢迎订购。
On a enregistré, au contraire, une augmentation de 60 % des autres ressources pendant la même période et de 120 % des ressources pour les urgences diverses.
相反,其他资金的同比增长为60%,用于其他紧急事务的资金增长了120%。
72,5 % des femmes cherchaient un emploi à temps complet et les autres 27,5 % en cherchaient un à temps partiel(contre, respectivement, 88,2 % et 11,8 % des hommes).
5%的妇女寻找全日工作,而其余的27.5%则寻找非全日工作(男子的同比数字分别为88.2%和11.8%)。
Tout comme eux, nous avons dû faire l'expérience de la souffrance pour finalement comprendre qu'il faut plus de courage pour s'entendre que pour être en désaccord.
和中东一样,我们不得不历经苦难才最终明白,求同比存更多的勇气。
Pour la région Ile-de-France, hors Paris, l'augmentation est moins forte mais va quand même dépasser les 10% en 2010, notamment pour les appartements, par rapport à 2009.
巴黎大区除巴黎外的地区房价在2010年也同比上升了10%,公寓的求量尤其强烈。
La quantité d'eau disponible par pipeline a augmenté de 6,9 % par rapport à l'année précédente, tandis que celle qui a été fournie par camion-citerne a diminué.
管道供水量比上年增长了6.9%,而卡车供水量同比略有下降。
Elles se sont accrues de 5,4 % dans les Caraïbes malgré les effets négatifs des ouragans sur les croisières, le nombre de passagers ayant globalement chuté de 2 %.
在加勒比国家方面,到访的游客同比增加了5.4%,不过游船旅游受到该区域的飓风影响,这方面的游客人数总的来说下跌了约2%。
Le nombre de dérogations aux conditions de voyage en avion a donc augmenté de 12 % d'une période à l'autre, tandis que les dépenses supplémentaires ont augmenté de 16 %.
因此,飞机舱位标准特例同比增加12%,费用增加16%。
Il n'est pas sans intérêt de noter que 5,5 % des hommes cherchaient à monter leur propre affaire à l'époque, alors que les femmes n'étaient que 2,8 % à le faire.
值得注意的是,当时,有5.5%的男子想个人创业,而妇女的同比数字只有2.8%。
"Fin novembre, le nombre d'internautes avait atteint 450 millions, soit une hausse de 20,3 % par rapport à la même période l'an passé", a déclaré Wang Chen, un responsable gouvernemental.
“截至11月份,中国网民人数已经达到4亿5千万,也就是说与去年同比增长20,3%”。政府负责人王晨表示。
Le produit intérieur brut du pays a augmenté aux deux premiers trimestres de 8,2 % par rapport à la même période l'an dernier et le commerce extérieur a fait un bond de 39 %.
上半年国内生产总值同比增长8.2%,外贸总额增长39%。
Alors que dans le secteur résidentiel les constructions augmentaient notablement de 57 % par rapport à l'année précédente, on a observé une faible diminution des activités du bâtiment dans le secteur public.
住宅建筑同比增长57%,政府门的建筑施工量略有下降。
Entre le 1er janvier et le 1er juin, le Service des douanes de la MINUK a recouvré 150 millions d'euros de recettes, soit une augmentation de 11 % par rapport à la même période l'année dernière.
从1月1日起至6月1日,科索沃特派团海关征税收1.5亿欧元,同比增长11%。
Actuellement, les prix des logements dans l'Union européenne sont en baisse pour la plupart de 10 à 20 % en l'espace d'un an, et les ventes de logements ont diminué de 25 à 50 %.
目前,欧洲联盟住房价格下降多数是年同比10%至20%,现有房屋的销售量下降25%至50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。