Ils pourraient même subir des réductions de salaire en termes nominaux.
甚至他们的名义工也可能会被削减。
Ils pourraient même subir des réductions de salaire en termes nominaux.
甚至他们的名义工也可能会被削减。
Malgré la hausse constante des salaires nominaux mensuels moyens, ils demeurent bas par rapport au niveau de subsistance.
尽管月均名义工有了稳步的增长,但是,与生计水平相比仍然是低的。
Les salaires nominaux et le revenu monétaire personnel par membre de ménage ont augmenté depuis l'introduction de la couronne.
采用克朗以来,每家庭成员的名义工人收入有所增加。
Les salaires nominaux ont enregistré une hausse mensuelle constante dans tous les secteurs de l'économie et dans toutes les régions.
各经济部门各地区的名义工每月都有稳步增长。
En d'autres termes, le taux de croissance des salaires réels était de 8,7 points de pourcentage inférieur au taux de croissance des salaires nominaux.
换言之,实际工的增长率比名义工增长率低8.7百分点。 尽管名义工实际工均有所增长,但是,实际工并没有使工人购买得起消费者篮组成部分的最低限度食品。
Le salaire mensuel nominal moyen le plus élevé par employé a été enregistré dans la ville de Douchanbé - soit 121,63 somonis, c'est-à-dire le double du niveau moyen du pays.
员工月均名义工最高的是杜尚别市,为121.63索莫尼,为全国平均水平的两倍。
Ceci est particulièrement vrai pour les femmes rurales. C'est ainsi que le salaire nominal moyen des femmes dans l'ensemble du pays est supérieur de 2,4 fois à celui des femmes rurales.
例如,农村妇女的名义工为全国妇女平均工的十二分之五。
S'il est possible que les salaires nominaux soient indexés sur l'inflation, le processus ne s'est pas concrétisé parce que dans la région la représentation des travailleurs et le syndicalisme indépendant restent fragiles.
虽然可以让名义工同通货膨胀一起相应上涨,但这并未持久,主要是因为区域内劳工代表自治工会仍然很弱。
La rigidité du salaire nominal se conjuguant avec une baisse des taux d'inflation a fait que les ajustements du marché du travail se sont faits par le biais de l'emploi plutôt que par celui des salaires.
不灵活的名义工加上突然下降的通货膨胀率,使得劳动市场必须按就业而不是工来进行调整。
Dans les districts gérés centralement, il était de 1,3 fois supérieur, et inférieur dans d'autres régions - de 1,4 fois dans la région de Khatlon ; 1,6 fois dans la région autonome de Gorny Badakhshan et 1,2 fois dans la région de Sogd.
在中央行政区的月均名义工为全国平均水平的1.3倍,其他州则低一些——哈特隆州(1.4 倍),戈尔诺-巴达赫尚自治州(1.6倍)索格德州(1.2 倍)。
Mais, du fait de la grave récession et du chômage aigu, les salaires nominaux n'ont guère été ajustés pour compenser la forte hausse des prix, ce qui, avec la stabilisation des taux de change au deuxième semestre, a ralenti l'inflation après sa flambée initiale.
由于严重衰退高失业率,没有为抵消价格急剧上升的影响而对名义工作出大幅度的调整,加上该年下半年汇率稳定,通货膨胀率在最初猛涨之后,上涨的速度已减慢。
La crise avait été précipitée par une combinaison de chocs externes et de faiblesses des politiques, telles que l'indexation des salaires nominaux sur l'inflation précédente, la fixation de taux de change nominaux et un contrôle insuffisant des institutions financières dans un régime qui, par ailleurs, était sain.
外部冲击加上本来堪称健全的政策制度中出现了的一些政策缺陷,使这一危机加剧,这些缺陷包括:按过去的通货膨胀率确定名义工的指数、名义汇率一成不变以及对金融机构的监督不够。
Les salaires nominaux des fonctionnaires sont en moyenne de 1 500 dollars libériens par mois (environ 27 dollars des États-Unis), mais les salaires réels sont plus faibles encore, en raison de retards de sept mois dans le versement des traitements, de réductions diverses et du prélèvement d'impôts officiels et non officiels.
政府雇员的名义工平均为每月1 500利比里亚元(约27美元),但是有效工更低,因为有7月的拖欠、折扣,以及正式非正式的税收。
Le montant des salaires réels (compte tenu de l'évolution de l'indice des prix) a augmenté de 28,5 % au cours de l'année écoulée jusqu'à aujourd'hui par rapport à l'année précédente - autrement dit, le taux de croissance des salaires réels a été de 8,7 points de pourcentage inférieur au taux de croissance des salaires nominaux mensuels moyens.
与上一年相比,实际工水平(考虑到价格指数的变化)上升了28.5%,换言之,实际工的增长率比月均名义工的增长率低8.7百分点。
Dans les secteurs de la production matérielle, cette hausse a été dans l'ensemble de 37,5 % par rapport à l'année précédente, à hauteur de 65,35 somonis ; dans les secteurs de la production non matérielle, elle a été de 34,2 %, à hauteur de 48,15 somonis, c'est-à-dire de 26,3 % inférieure au niveau des salaires dans les secteurs de la production matérielle.
在原料生产部门,名义工比上年总体增长了37.5%,达到65.35索莫尼;在非物生产部门,名义工增长了34.2%,达到48.15索莫尼,比物生产部门的工水平低26.3%。
Un taux d'inflation cible de 1 % serait, en tout état de cause, plutôt bas, et ce pour trois raisons au moins : la rigidité à la baisse des prix et des salaires nominaux; la distorsion vers le haut de l'indice des prix due au fait qu'il n'est pas procédé aux ajustements nécessaires pour améliorer la qualité des produits; et, enfin, la nécessité de tenir compte de fluctuations relatives des prix d'un pays européen à l'autre, compte tenu de l'effet Balassa-Samuelson.
至少有三理由说明1%的通货膨胀目标不论在何下都相当低:名义价格名义工下降呈刚性;价格指数没有因产品质量提高作出适当调整,存在上涨偏差;以及要考虑到欧洲国家之间的相对价格因巴拉萨-塞缪尔森效应产生的变动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。