Ces 50 dernières années ont laissé de nombreux legs négatifs.
过去50年给我们留下了许多不良遗症。
Ces 50 dernières années ont laissé de nombreux legs négatifs.
过去50年给我们留下了许多不良遗症。
Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.
心理失调是内战遗症,也是非常严重令人关切。
À long terme, s'attaquer aux conséquences du conflit dépendra de la réconciliation nationale.
从长远角度看,如何处理好冲突遗症将取决于民族和解。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇遗症。
Vous venez de traverser une période difficile, et votre état nerveux en subit encore des séquelles.
健康方面,你刚刚度过了一段艰难时期,虽然你仍然受到紧张状态遗症困扰。
Il a besoin de se ressaisir après le traumatisme de la guerre et de ses séquelles.
伊拉克人民需要从战争及其遗症造成伤中恢复过来。
Tous ces facteurs ont produit un héritage complexe dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.
所有这一切都产生了复杂遗症,人们今天仍感受到其影响。
Pour remédier aux conséquences de l'accident et fermer la centrale nucléaire de Tchernobyl il faut des ressources importantes.
消除这次事故遗症和关闭切尔诺贝利核电厂需要许多资源。
Le problème est que dans ces situations, les capacités nécessaires sont grandement diminuées à cause du conflit.
问题是,由于冲突造成遗症,在冲突局势中,所需要能力更大。
Une personne sans domicile sur dix souffrirait de maladies respiratoires, de séquelles d'un accident ou d'une maladie grave.
十分之一“无家归者”患有呼吸系统疾病、事故遗症或其他严重疾病。
Le représentant originaire des États-Unis a évoqué la persistance des séquelles de l'esclavage et de la nécessité d'affronter le passé.
美国代表谈到奴隶制遗症徘徊不去,人们需要正视过去。
L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.
引起那些世界怕武装冲突仿佛已经被历史遗症从记忆中抹去。
Amis dans la vie, les deux hommes se retrouvent au casting du Plaisir et ses petits tracas (Nicolas Boukhrief, 1998).
在平时生活两人就是朋友,他们还一起出演了尼古拉斯·布赫里夫《性快感和遗症》(1998年)。
Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.
然而,由此带来过度投资和股市泡沫遗症,直到现在才逐步消退。
En outre, ils souffrent de traumatismes physiques et psychologiques dont les effets dévastateurs se feront sentir pendant de nombreuses années.
同时,他们还经受着生理和心理双重伤害,而且将会继续经年忍受这些伤害毁灭性遗症。
Les problèmes que soulève la présence de 50 000 soldats non rémunérés illustrent l'héritage de longue durée que laissent les conflits armés.
000名欠饷士兵造成问题印证了武装冲突长期遗症。
L'UE a été mise en place pour surmonter l'héritage de deux guerres mondiales et pour empêcher de nouvelles guerres en Europe.
立欧盟是为了克服两次世界大战遗症并防止欧洲新战争。
Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.
再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下许多遗症之一。
D'après le HCR, la diffamation des religions et les réactions qu'elle a parfois provoquées en retour peuvent avoir des conséquences complexes.
据难民署报告,时有发生诽谤宗教行为及其遗症会产生复杂果。
Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.
在他分析中,该大陆许多冲突起源包括殖民和冷战遗症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。