Je lui confie ce secret.
我向他吐露这个秘密。
Je lui confie ce secret.
我向他吐露这个秘密。
Que se passe-t-il quand l’homme aux rats se confie à Freud ?
当鼠人向Freud吐露之后,发生呢?
Il m'a fait ses confidences, il est amoureux.
他向我吐露他的秘密,他恋爱。
Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m’ont tout révélé.
他无意中吐露的一些话逐渐使我搞清他的来历。
Avant-hier soir, mon frère a appris ce que je t'ai confié de mes erreurs et de mes fautes dans mon enfance.
前天晚上,我的弟弟学到那些我向你吐露过的我童年的错误。
Ils ont permis aux uns et aux autres d'exprimer leurs griefs et de faire des aveux, jetant ainsi les bases d'une réconciliation véritable.
以使人们供认情况和吐露出不满,从而为有效的和解提供基础。
Selon Europe 1, quelques jours avant de disparaître, elle avait confié à une religieuse : « Priez pour moi, je vais en avoir besoin ».
根据欧洲电视一台的报道,在她失踪前的几天,她曾向一位修女吐露说:“请为我祈祷吧,我。”
Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.
在乱逛一天之后,这个年轻人在星期四凌晨1点15分出现在宪兵队的门口自首,陪他的还有一位他曾去向其吐露此秘密的叔叔。
La pratique consistant à forcer des enfants qui se sont rendus aux forces de sécurité ou qui ont été capturés puis détenus par l'État à communiquer des informations est particulièrement répandue.
强迫向武装部队投降或被抓获、关押在国家拘留所的儿童吐露情报的做法尤其普遍。
La star de 35 ans a confié : "Je parle à Brad (...) Je n'ai pas beaucoup d'amis à qui parler. Il est vraiment la seule personne à qui je me puisse me confier".
这位年仅35岁的女星吐露:“我告诉布拉德...我几乎没有朋友可以倾诉。他是我唯一一个可以信赖人。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。