L'eau a ces avantages, l'eau vue d'un gentleman.
水有这些长处,所以君子遇水必观。
L'eau a ces avantages, l'eau vue d'un gentleman.
水有这些长处,所以君子遇水必观。
La vengeance est un plat qui se mange froid.
〈谚语〉君子报仇, 十年不晚。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯满怀信心地说,“凡是大贼,样子总是象正人君子。
Demain on représente le Tartuffe.
明“伪君子”。
La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.
强迫不会产生真正的信仰者,只会产生撒谎的伪君子。
Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.
一般来讲,各组织之间都订有相互检索对方数据库的君子协定。
21 : Tu entends des clichés du genre : les élèves des B-A sont plutôt zonzons et pétards.
你总听人有这样的评论:美院的学生早晚都变成是囚犯或瘾君子。
L'Iraq s'est abrité derrière la respectabilité du TNP, tout en violant délibérément les obligations qui lui incombent en vertu de cet instrument.
伊拉克披《条约》的外衣,冒充正人君子,实际故意不履行其义务。
Mme Mocaroni (Saint-Marin) dit qu'il convient d'attaquer sur tous les fronts les problèmes de la toxicomanie et de la réadaptation des toxicomanes.
Mocaroni女士(圣马力诺)说,吸毒瘾以及瘾君子的康复问题必须从各个方面加以解决。
Chaque groupe a conclu un accord de cessez-le-feu séparé avec le SPDC; à l'exception de la KIO, il s'agit d'un accord verbal.
各集团同国家和平与发展理事会各自签订了停火协定,其中只有一项协定(与克钦独立组织签订的协定)是“君子协定”。
Anthurium chiffre d'affaires annuel de la Société, Dracaena, l'arbre de la paix, le bambou boom, Jinhu, Clivia et d'autres milieu des fleurs de qualité.
本公司常年销售红掌、、平安、兴旺竹、金虎、君子兰等各种中高档盆花。
Lorsque les jeunes n'ont pas accès aux préservatifs et que les toxicomanes n'ont pas accès à des aiguilles stériles, c'est le virus qui gagne.
如果青年人得不到避孕套,瘾君子得不到干净的针头,病毒就获胜。
D'autres participants ont souligné qu'il importait de respecter l'accord d'honneur qui voulait que certains détails des débats du Conseil ne soient pas révélés à la presse.
其他与会者强调,必须信守“君子协定”,不向媒体透露安理会讨论的某些细节。
Entreprise de développer une perspective stratégique, chercher un siècle, a aimé l'homme financière de manière adéquate, le client est satisfait avec les intérêts fondamentaux de la société.
公司以战略眼光发展,谋求百年老店,君子爱财取之有道,客户的满意是公司利益的根本。
Une espèce de « gentlemen agreement » s'était dessinée dans les tentatives individuelles que je signalais tout à l'heure, et qui était une fourchette de 24 à 26 membres.
我刚才提到的个人倡议概述了一种君子协定,这些倡议提议,安理会应该有24至26个席位。
Il est donc important de veiller à ce que leur nombre ne s'accroisse pas et que les 200 millions de consommateurs occasionnels de deviennent pas de vrais drogués.
因此,确保吸毒者人数不再增长,确保2亿偶尔吸毒者不成为真正的隐君子,才是重要的。
Nous pensons qu'une volonté de discuter sans préjugés correspondrait au «gentlemen's agreement», et que la possibilité d'arriver à des stades différents selon la question correspondrait à la démarche incrémentielle.
在我们看来,愿意在不作预先定论的情况下进行讨论就是君子协定,就每一问题因时制宜的可能性标志着一种渐进方针。
Par principe, Saint-Vincent-et-les Grenadines rejette toute pression indue exercée par des groupes minoritaires ou tout accord de coulisse conclu entre gens du même monde qui remplacerait la lettre et l'esprit de décisions unanimes.
因此,圣文森特和格林纳丁斯原则反对少数群体施加不当压力,或是达成违背一致决定的文字和精神的幕后君子协议。
En mai de l'année dernière, la MINUS a été en mesure de faciliter un accord verbal entre le Gouvernement et le front de l'est aux termes duquel ils ne s'attaqueraient plus l'un l'autre.
在去年5月,联苏特派团能够协助在政府同东部阵线之间达成不再相互攻击的君子协定。
La délégation sud-africaine a donc l'intention de proposer que la répartition des sièges arrêtée dans le "gentlemen's agreement" soit officiellement consignée et qu'il y ait des scrutins séparés pour les candidats d'Asie et les candidats d'Afrique.
南非代表团因此打算提议将君子协议决定的席位分配办法正式记录在案,同时应当对亚洲候选国和非洲候选国分别投票。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。