C'est là une insinuation dangereuse.
这是一种危险含沙。
C'est là une insinuation dangereuse.
这是一种危险含沙。
Nous sommes par conséquent blessés d'entendre des insinuations et des allégations, telles que celles qu'a formulées aujourd'hui mon frère d'Afghanistan.
因此,我们很痛心地听到诸如我们阿富汗兄弟今天所提出含沙说法和指责。
Par conséquent, nous rejetons les insinuations selon lesquelles le Pakistan offre refuge aux insurgés ou des activités de formation et de recrutement ont lieu au Pakistan.
因此,我们驳斥有关巴基斯坦提供庇护,或巴基斯坦从事培训和招募人员含沙说法。
Il est troublant de voir que certaines délégations s'efforcent de politiser la question ayant trait à la situation des enfants en présentant de fausses insinuations à la poursuite d'ambitions politiques.
令人忧虑是,一些代表团正企图使儿童问题政治化,为了实现政治野心而进行含沙指控。
Nous parlions à nous-mêmes, semble-t-il, car nous constatons les mêmes insinuations et allégations dans le rapport final pour lesquelles nous avions fait des observations la dernière fois sans pour autant que de nouvelles preuves aient été présentées pour justifier qu'elles continuent d'être incluses dans le rapport.
现看,我们当时是己说话,因为我们最后报告中看到是重复我们上次已经就其发表看法含沙说法和指控,而没有提出任何新证据作为继续将其列入这份报告理由。
Si Cuba, ainsi que toutes les délégations du Mouvement des pays non alignés, a exposé ses vues au Président afin de montrer l'utilité de ne pas faire mention du multilatéralisme dans le projet de résolution, ce n'est pas parce que - comme certains ont essayé d'insinuer - mon pays cherchait à donner un tour particulier à une question qui relève de notre intérêt à tous.
古巴总统和不结盟运动其他所有代表团表明观点是,草案最好不要提及多边主义,但这并不意味着像有些人试图含沙所指那样,我国代表团希望大家关心项目持有特别倾向。
À cet égard, il semble que les allégations impliquant la Bulgarie reposent entièrement sur les dires de repentis tels que le général Bandua ou le « responsable de la tour de contrôle à Andulo », dont le nom n'est pas donné, ou sur des éléments tels que l'interrogatoire d'un officier de l'UNITA fait prisonnier, qui s'est rappelé que « des caisses de munitions et d'autre matériel livrées à Andulo portaient des inscriptions en bulgare ».
这方面,保加利亚含沙指控似乎是完全根据象Bandua将军、没有名字“安杜洛机场控制塔主任”之类叛逃者白,和一名忆及“几箱交运到安杜洛军火和其他物资有保加利亚标记”被捕安盟军官讯问而。
Il a présenté la question comme s'il s'agissait du plus grand danger, non seulement pour la vie, la sécurité et l'avenir des États-Unis, mais aussi pour ceux du monde entier. Parmi ses généralisations, qui comportaient des insinuations délibérées, il a totalement déformé les faits quant aux prétendues menaces nucléaire, biologique et chimique, afin de faire croire aux citoyens américains, délibérément, que l'Iraq était mêlé à la tragédie qui a frappé le peuple américain le 11 septembre.
他将该问题描述为最危险局面,不仅美国生活、安全和未如此,而且整个世界生活、安全和未亦是如此。 其包括故意含沙泛泛指控中,他大肆歪曲所谓核、生物和化学威胁,以便令美国公民相信其故意含沙,即伊拉克同美国人民“9.11”悲剧相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。