Il faut éviter d'utiliser une terminologie vague ou ambigüe dans les instruments juridiques internationaux.
应当避免在国际法律文书中用不明确或的语言。
Il faut éviter d'utiliser une terminologie vague ou ambigüe dans les instruments juridiques internationaux.
应当避免在国际法律文书中用不明确或的语言。
Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.
该决议草案采纳了对第51条的的和令人不安的解释。
Il est néanmoins possible qu'une réserve vague ne soit pas incompatible avec l'objet et le but d'un traité.
但是,可能有这种情况,一项措辞的保留与一项条约的目标和宗旨不相符。
La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.
应该避免在解释中出现这种不清之处的可能性。
Dans sa forme actuelle, la recommandation faite au paragraphe 43 appelle des éclaircissements.
第43段所述建议的内容不清,需要进一步澄清。
Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.
淫在法律上的地位不清是促妇女的一个因。
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
对你我只有那糊的印象了,总是感到你是那么的遥远,而你的相片又在什么地方呀?
Le flou qui entoure le nombre de civils et de terroristes tués ne fait que confirmer cette tactique.
在平民和恐怖分子死亡数字上的只能证实这一伎俩。
Tel qu'il est libellé, l'article 59, sur la relation avec la Charte des Nations Unies, est ambigu.
现有第59条内所订同《联合国宪章》的关系的规定不清。
Or, une expression aussi vague et imprécise que «maintenir l'ordre public» ne peut pas constituer un fondement juridique.
而“维护公共秩序”一类和不明确的一般性用语不能作为法律依据。
L'introduction généralisée de cette approche a été retardée en raison de la confusion concernant le concept d'approche de responsabilité modulaire.
由于群集领导概念,群集方法的首次实施被拖延下来。
Seule une définition stricte de l'objection, précisant exactement ses effets, éliminerait toute ambiguïté sur l'admissibilité d'une objection qui pourrait avoir d'autres effets.
只有关于反对的明订了其精确的效果的严格的定义才可消除关于可能有其他效果的反对的可接受性的一切不清。
Comme beaucoup de termes issus de la politique d'aide au développement, celui-ci recouvre un concept plutôt vague et qui pourrait avoir bien des significations.
正如同发展援助政治所产生的许多措词一样,这个用语反映出一个可能具有许多可能的义的相当不清的概念。
Il nous faut expliquer ce que constitue, ce qui est inscrit dans la résolution 1244 (1999), la raison d'être de cette résolution 1244 (1999).
安全理事会第1244(1999)号决议的之处依然存在。
Il a aussi été dit que la proposition comportait encore des passages ambigus qui pourraient laisser l'application du projet de convention ouverte à des incertitudes.
还有人指出,该提案仍然有的措词,可能公约草案的执行面临各种不确定性。
Par ces aspects ambigus, cette décision a été un facteur de prolongation des discussions sur la coordination entre divers organismes et programmes au niveau opérationnel.
这一决定的不清导致在业务一级各机构与方案之间如何协调的问题长时间讨论未果。
Ce type d'évaluation est nécessaire dans les cas ambigus où il est difficile de déterminer si les réalisations et les produits représentent un véritable progrès.
在不清的情况下需要做出此种鉴定,以判定有关结果和产出是否为真正取得的进展。
Ainsi, dès le départ, nous avons souffert d'un manque de visibilité s'agissant de positions fondamentales divergentes et des différentes interprétations du champ d'action de la Conférence.
因此,从一开始,对于实质性问题的不同看法以及对会议范围的不同解释,就存在不清的状况。
La variété et, parfois, l'ambiguïté des approches en la matière font obstacle au processus de développement et donnent lieu à des conflits, voire à des catastrophes écologiques.
这一领域各种各样、不清的方法阻碍着发展进程,导致冲突局势,有时还引起生态灾难。
Lorsque la loi comporte des lacunes ou lorsque l'interprétation des lois régissant les cas d'inceste est ambiguë, la Haute Cour peut s'appuyer sur deux dispositions d'ordre général.
在法律有疏漏或对有关乱伦罪的法律解释不清的情况下,高等法院可以考虑如下两项通用规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。