Christophe dressa l'oreille, en entendant le nom de Victor Hugo.
克利斯朵维克多·雨果这个名字时便立即竖起耳朵。
Christophe dressa l'oreille, en entendant le nom de Victor Hugo.
克利斯朵维克多·雨果这个名字时便立即竖起耳朵。
En sachant ma destination qui était dans la même chemin par hasard, il a décidé de me remmener.
了我要去的地方,正好顺路,便好心地让我上了车。
Depuis sa plus tendre enfance, elle baigne dans la musique, en fréquentant le Conservatoire, tout en écoutant de la house et de la pop.
自年幼,她便沉浸在音乐当中,着House和Pop风格的音乐,出入于音乐学院。
Les parties ont compris dès le début que l'insolvabilité du réseau Mosaic de sociétés allait donner lieu à un certain nombre d'audiences compliquées et controversées dans les deux pays, et qu'il était essentiel de créer un cadre à l'intérieur duquel les tribunaux pourraient, indépendamment mais en coopérant, traiter des diverses entités.
从一开,当事人便了解Mosaic公司网的破产将在两个法域涉及若干复杂而争论激烈的审,关键是要确立一个框架,使法院能够既独立又合作地处理各种公司实体。
Il eût été, pour le moins, inconvenant sinon contraire à l'esprit et à la lettre de cette même Charte, que ce Conseil prît cette décision dans la solitude et l'opacité et n'entendît point la voix de ceux qui ne siègent pas dans cette salle et qui, pourtant, ont leur mot à dire sur une question qui les préoccupe au plus haut point.
在这种情况下,至少,理事会如果不一不是安理会成员但对他们非常关切的问题仍然要有一些话要的人们的声音便幕后作出决定是不恰当的,甚至是违反《宪章》的精神和文字的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。