Enfin, l'OMC elle-même ne peut non plus ne peut non plus ignorer cet appel.
世界贸易组织也不能对这一呼吁听而不闻。
Enfin, l'OMC elle-même ne peut non plus ne peut non plus ignorer cet appel.
世界贸易组织也不能对这一呼吁听而不闻。
Nous l'avons déjà dit à plusieurs occasions, mais certaines délégations n'écoutaient peut-être pas.
我们已经多次这样表示,但有代表团似乎听而不闻。
Nous ne pouvons pas détourner nos yeux et simplement continuer à nous occuper des affaires courantes.
我们不能听而不闻,继续走老路。
Nous ne devons pas faire la sourde oreille aux appels désespérés des familles et des parents de ces personnes.
我们不能听而不闻他们家人和亲属绝望呼吁。
En conséquence, la Grèce estime que cette demande ne peut et ne doit pas rester sans réponse.
就这个情形而言,希腊认为,对这项提供帮助请求,不能、也不应该听而不闻。
Nous ne pouvons pas fermer les yeux et les oreilles sur ces problèmes, simplement parce qu'ils sont physiquement éloignés de nous.
我们不能因为这发生在我们很地方就视而不见,听而不闻。
Aussi la FICSA préfère-t-elle rester absente que de donner son aval à cette pratique consistant à donner la parole tout en refusant d'écouter.
因此,公务员协联宁可置身事外而不支持这种听而不闻做法。
Hormis un appel timide à leur désarmement volontaire, nos exhortations répétées au Conseil de sécurité pour qu'il désarme ces forces ont été vaines.
我国一再向联合国安全理事会呼吁解除这部队武装,但安理会却听而不闻,只是懦弱地要求他们自愿解除武装。
On aurait pu penser qu'après Auschwitz, nul n'aurait le droit de fermer les yeux ou de faire la sourde oreille à ce qui se passe.
人们或许以为,奥斯威辛后,谁也没有权利再对世上所发生事情视而不见、听而不闻。
En tant qu'Arménien, je sais que l'œil qui ne voit pas, l'oreille qui n'entend pas et la bouche qui ne s'ouvre pas gardent les blessures ouvertes à jamais.
作为一个亚美尼亚人,我知道,视而不见、听而不闻、鸦雀无声害人。
Il est regrettable que la Conférence doive discuter sans fin de son programme de travail tout en faisant la sourde oreille à la question des matériaux fissiles, qui continuent de s'accumuler et de se disséminer sans contrôle.
令人遗憾是,谈判会议正在为其工作方案进行争吵,而同时对裂变材料听而不闻,这种材料继续增加并能够不受限制地扩散。
Le Secrétariat, sourd aux nombreuses demandes qui lui ont été adressées, n'a communiqué aux délégations aucun renseignement en la matière et l'on ne peut que souhaiter que les États soient très prochainement consultés et informés sur ce mandat et sur les motifs du retard plus qu'excessif qui a été pris.
秘书处对向其提出许多请求听而不闻,在这个上不向代表团通报任何信息,我们只希望能够与各国尽快进行磋商,向各国提供任务方面信息,并解释目前为何如此拖延。
Parallèlement et comme pour définitivement écarter toute chance de relance du processus de paix, le Gouvernement israélien poursuit impunément et sans relâche sa politique d'expansion territoriale, en violation des résolutions de l'Organisation des Nations Unies et reste sourd aux appels de la communauté internationale en vue de geler sa politique de colonisation.
同时,为了把重新发起和平进程任何进一步机会彻底地搁在一边,以色列政府违背联合国决议,不懈和安然地奉行其领土扩张政策,并且对国际社会要求它冻结殖民化政策呼吁听而不闻。
Contrairement à ce qui s'est passé avec le Tribunal international pour la Yougoslavie dont les responsables ont noué un véritable dialogue avec les organisations représentant les témoins, l'attitude du Tribunal à l'égard des survivants du génocide peut être qualifiée d'arrogante, et il n'est pas rare que ces survivants soient tout simplement ignorés.
前南国际法庭在南斯拉夫同证人代表组织接触;同南斯拉夫情况不一样,卢旺达国际法庭对灭绝种族幸存者态度可谓傲慢,而且常常视而不见,听而不闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。