L'éducation permet aux jeunes d'acquérir et d'assimiler les connaissances voulues et de changer de comportement.
育能使青年人接受和相关的知识,并将这种知识转化为行为上的变化。
L'éducation permet aux jeunes d'acquérir et d'assimiler les connaissances voulues et de changer de comportement.
育能使青年人接受和相关的知识,并将这种知识转化为行为上的变化。
Si la société n'a pas la capacité d'absorber l'information et les savoirs, ni les mécanismes voulus, leur impact ne pourra être qu'affaibli.
如果社会缺乏信息和知识的能力和机制,就不能感受到信息和知识的充分作用。
Une deuxième formation au siège permettra de consolider ce qui aura été appris pendant l'affectation spéciale et de renforcer les compétences professionnelles fondamentales.
第二次总部培训将巩固在特别任务期间的知识和加强重要的有关工作的技能。
Pour recueillir les informations sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés, le Comité s'appuierait sur le système de partage des connaissances, dont les principales caractéristiques sont décrites à la section V.
将支持审评委关于知识共享系统最佳做法和所益的资料,第五章叙述了该系统的主要特征。
En outre, le secteur public et les décideurs devraient désormais internaliser et promouvoir la nouvelle conception de la société du savoir, en veillant à ce qu'elle cadre avec les priorités et objectifs nationaux.
此外,公共部门和决策者现在还负责消化和宣传知识社会新观点,确保国家议程和目标符合这一框架。
Ces établissements ont été invités à s'inspirer des travaux menés par l'ensemble de la communauté scientifique, notamment les autres forums intergouvernementaux, et à intégrer leur expertise dans l'orientation de la politique des organes des conventions auxquels ils appartiennent.
它们面临的战是如何更广泛地借鉴科学界,包括其他政府间论坛的工作,其专门知识,用以指导其各自条约机构的政策。
Il s'agit aussi bien des transferts de systèmes et d'équipements technologiques que des transferts et de l'assimilation des connaissances liées au mode de fonctionnement et à l'entretien des technologies énergétiques et industrielles et à leur adaptation aux particularités locales.
技术转让包括转让技术系统和设备,也包括转让和专门知识,以便运用、维护以及根据本地条件改造能源和工业技术。
Il ne peut y avoir de développement humain sans accès aux connaissances technologiques ni sans assimilation et application de ces connaissances, qui donnent aux populations les moyens d'agir et d'accroître leurs capacités et leurs possibilités de progresser économiquement et socialement.
技术知识可赋予人们力量,并扩大取得社会和经济进步的能力和机会,不能取、和使用技术知识,人类发展是不可想象的。
Le volume de savoir généré et partagé est directement lié à la capacité d'apprentissage individuelle et institutionnelle; et lorsque la capacité d'apprentissage est limitée, aucune masse de savoir en sus et au-delà de ce qui peut être absorbé, ne sera exploitée.
知识产生和共享的数量直接决定于个人和机构的学习能力;如果学习能力有限,那么就不会使用超过限度的知识。
Il sera également très utile pour les enseignants qui participeront à ce projet de maîtriser ces nouvelles techniques, qui leur permettront d'acquérir de nouvelles connaissances et d'apprendre de nouvelles méthodes d'enseignement de leurs matières grâce à l'utilisation de la télédétection et des SIG.
对于参加这个项目的师来说,这个项目在他们掌握新技术方面也大有帮助,因为他们能藉此更多的知识,并可借助于遥感技术和地理信息系统学习所学科的新的学方法。
Pour que ces cours soient moins tributaires des experts internationaux de la CNUCED, ils sont organisés en coopération avec une institution régionale ou nationale capable d'assimiler de manière croissante les connaissances dispensées par les cours de formation et de les diffuser dans la région.
为减少课程对贸发会议国际授课人的依赖,与区域或国家机构合作组织课程,这样的机构能越来越多地课程传播的知识并且在区域内进行传播。
Aussi sommes-nous conscients de l'importance de la contribution de l'invention, de l'innovation, et de leur action stimulatrice, ainsi que de l'acquisition, de l'assimilation et de l'utilisation de connaissances, de quelque manière que ce soit, à la croissance économique et à l'amélioration à long terme des niveaux de vie.
因此,我们认识到以任何可能的方式发明、创新、产生、取、和应用知识已对经济增长作出重大的贡献,并长期提高生活标准。
Ces formations vérifieront si les formateurs de la première génération ont assimilé les connaissances acquises, permettront aux formateurs de la première génération de transmettre les connaissances et techniques acquises à des intervenants locaux de la société civile et promouvront les échanges entre les acteurs des différentes zones ciblées.
这些培训将检验第一代培训者是否了得的知识,使第一代培训者能够将学到的知识和技能传播给当地的民间行动者,并促进各目标地区行动者之间的交流。
Il faut dans la population une proportion notable de gens ayant atteint un niveau d'instruction suffisant (capacités de lecture, rudiments de mathématiques) pour que les connaissances voulues puissent être assimilées, adaptées et appliquées à la production et à la vie sociale d'une façon qui les marque et qui soit viable.
要有相当大部分的人口拥有某一最低限度的识字和识数能力,才能创造条件将有关知识加以、变通和适用于生产和社会生活,从而产生持续影响。
Non seulement, nous avons bénéficié, de manière multilatérale, des conseils d'experts dans le domaine du développement économique et de la paix et de la stabilité régionales, mais nous avons nous-mêmes encouragé progressivement les cadres et les initiatives de coopération visant à renforcer la cohésion régionale pour se pencher sur la question du climat de sécurité dans les Balkans.
我们不仅是经济发展和区域和平与稳定领域多边专业知识的者,我们自己也逐渐成为加强区域凝聚力、改善巴尔干地区安全环境的合作框架和主动行动的促进者。
La Folkeskole veut développer des méthodes de travail et permettre à l'élève d'acquérir de l'expérience et une capacité d'absorption ainsi que le désir d'apprendre, de manière à faire naître chez lui de la conscience, de l'imagination et de la confiance en ses propres moyens, créant ainsi une base lui permettant de porter des jugements indépendants et d'agir de sa propre initiative.
第2项. Folkeskole将采取各种有效的方法,为学生扩大视野、知识和积极主动的学习创造有利条件,以提高学生的认知力、想象力和对自身潜力的自信心,从而为学生形成独立的判断力和采取自主行动奠定基础。
Bien que les programmes en question fonctionnent de façon satisfaisante depuis de nombreuses années, garantissant aux organisations bénéficiaires un apport de connaissances et de compétences dont elles ont grand besoin, et même s'il est naturel que celles-ci s'efforcent de retenir les plus qualifiés et les plus motivés des jeunes experts, ces programmes n'ont jamais été censés tenir lieu de voie de recrutement.
尽管多年来,这些方案的运作情况令人满意,确保受益组织急需知识和技能,尽管这些组织自然希望挽留这些年轻专家中间最佳者和最积极者,但从未打算将这些方案作为一种征聘渠道。
J'ai jugé utile de rester en contact étroit avec les États Membres de l'Organisation intéressés et autres donateurs éventuels, de faire appel au savoir-faire d'autres programmes des Nations Unies et tribunaux pénaux internationaux et de leur demander des conseils et un appui technique, de consulter les organisations non gouvernementales sur les propositions qu'elles pourraient avoir à formuler et de les ternir informées.
我认为,与联合国有关会员国和其他潜在捐助国保持密切联系,从联合国其他方案和各国际刑事法庭寻求技术支助、建议和专门知识,非政府组织的建议并向其介绍情况,这种做法既有成效又有助益。
Nous nous sommes employés à inculquer à nos jeunes générations, grâce aux disciplines qui leur sont enseignées, une prise de conscience des droits et des devoirs, à approfondir leur attachement aux vertus du dialogue et du respect des opinions différentes, et à les encourager à faire montre de diligence et de rationalité, pour rejeter le fanatisme et le racisme, adopter un comportement civilisé, avoir des positions modérées et assimiler les connaissances et les technologies modernes.
我们渴望通过授的科目,向青年一代灌输对权利和责任的认识;渴望使他们更加致力于对话,以及对不同观点的尊重;渴望激励他们显示勤奋和理性,拒绝狂热和种族主义,拥有文明的举止,保持温和的立场和反应,现代的知识和技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。