Tout signe sur la partie extérieure de ce mur est en russe.
该周界之外标示物均使用俄文。
Tout signe sur la partie extérieure de ce mur est en russe.
该周界之外标示物均使用俄文。
Tout signe à l'intérieur de ce périmètre est en russe et en anglais.
该周界之内所有标示物均使用俄文和英文。
Le périmètre n'est pas clôturé et il n'y a pas non plus de grille d'accès.
该房地周界有围起,也有控制出入大门。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双方在联合数据交换中心周界围墙外部均不展露其国家象征标志。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测距仪、双筒望远镜和专用仪器绘制雷场周界。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur; il n'y a pas de grille d'accès.
Kaa过境点周界仅用围墙围起一部分,有一个控制出入大门。
Une grille d'accès à ce poste frontière (en direction du Liban) existe mais le périmètre n'est que partiellement clôturé.
Arida过境点有一个控制出入大门,但周界仅用围栏围起一部分。
Les champs de mines découverts sont fermés par une clôture et marqués afin d'empêcher les hommes de troupe et les civils d'y pénétrer.
为了防止己方部队和平民进入已探明雷场,在其周界设置栅栏和标记。
Le poste frontière n'a pas de grille d'accès, et ni son périmètre ni la route menant à la frontière proprement dite ne sont clôturés.
该过境点有控制出入大门,其周界通往边界线道路有围栏。
En général, les périmètres des postes frontière n'ont pas de grille d'accès et la plupart ne sont que partiellement clôturés, voire ne le sont pas.
一般而言,各过境点周界有控制出入大门,大多数只被部分围起,本有围起。
Conformément à l'article 5, toutes les zones minées sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par une clôture afin d'empêcher les civils d'y pénétrer.
所有雷区都依照第5条规定标明了周界,对它们进行例行监视,并且用栅栏保护起,以确保有效阻止平民进入。
Les principaux types d'avantages: le réseau, le téléphone fonctionne, le contrôle, le périmètre de protection, alarme infrarouge, et d'autres types de projets de sécurité sur fond de musique (radio).
网络、电话工程;监控、周界防护、红外报警等安防类工程;背景音乐(广播)。
Cela suppose que l'on mesure la distance et les angles entre les points de repère dont les coordonnées sont connues et des points au périmètre du champ de mines, qui sont enregistrés.
这一方法涉及测量已知坐标参照点与所要绘图雷场周界各点之间距离和角度。
La méthode actuellement utilisée pour contrôler passagers et véhicules (trois arrêts à l'intérieur du périmètre du poste frontière) ralentit le processus et n'est pas conforme à la notion de gestion intégrée des frontières.
当前为旅客和车辆办理过境手续方法(在过境点周界之内须经过三关)减慢过境速度,不符合综合边境管理概念。
Elle affirme qu'elle disposait de logements, d'un campement de travailleurs et d'une aire de stockage dans le "quartier Meshtel de Bagdad, en bordure du Projet 39 B, en face de la boutique hors taxe".
Fusas说,它在“巴格达39B号项目与免税商店相对周界Meshtel Quarter”曾有住宿单元、一个流动工人营地和一个存放场。
Cela permettra d'assurer l'entretien et la remise en état des barrières d'arrêt des véhicules, de l'éclairage et des bornes et la mise à niveau des serveurs, moniteurs, caméras, tourniquets et lecteurs de cartes.
维护工作将包括维护实体屏障、照明装置和周界保护设施以及信息技术设备(例如服务器、显示器、摄像头、旋转栅门和读卡器)维护和必要升级等项目。
Conformément au paragraphe 2 de l'article 5 de la Convention, les 117 zones sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par de solides clôtures, afin d'empêcher effectivement les civils d'y pénétrer.
所有117个雷区都依照《公约》第5条第2款规定标明了周界,对它们进行例行监视,并且用可防牲畜撞坏优质栅栏保护起,以确保有效阻止平民进入。
Il indique par ailleurs que les périmètres des 117 zones ont été marqués et que ces zones font l'objet d'une surveillance régulière et d'une protection par des clôtures de qualité, destinées à empêcher les civils d'y accéder.
请求中表明,所有117个区域都标明了周界,加以例行监视,并且用优质栅栏保护起,以确保有效阻止平民进入。
Les postes frontière sont classés par la police libanaise des frontières en deux catégories, A ou B, en fonction des dimensions du périmètre et des locaux du poste et du volume du trafic transfrontalier (passagers, véhicules et marchandises).
黎巴嫩边境保卫部门把所有过境点分为“A”“B”类,分类取决于每个过境点周界和房地大小,并取决于相应过境流量(旅客、车辆和物资流量)。
Il lui a été signalé qu'entre 2 500 et 2 600 pêcheurs, qui assurent la subsistance d'au moins 18 000 membres de leurs familles, sont autorisés à pêcher à l'intérieur d'une zone limitée à 20 milles nautiques au large de la côte.
据报道,约2 500和2 600个渔民只获准在20海里周界范围以外海上捕鱼。 这些渔民维持最少18 000个人——家属生计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。