1.Tout signe sur la partie extérieure de ce mur est en russe.
该周界之外的标示物均使用俄文。
2.Tout signe à l'intérieur de ce périmètre est en russe et en anglais.
该周界之内的所有标示物均使用俄文和英文。
3.Le périmètre n'est pas clôturé et il n'y a pas non plus de grille d'accès.
该房地的周界还没有围起来,也没有控制出入的。
4.Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
联合数据交换中心的周界围墙外部均不展露其国家象征标志。
5.Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测距仪、筒望远镜和专用仪器绘制雷场周界。
6.Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur; il n'y a pas de grille d'accès.
Kaa过境点的周界仅用围墙围起来一部分,没有一个控制出入的。
7.Une grille d'accès à ce poste frontière (en direction du Liban) existe mais le périmètre n'est que partiellement clôturé.
Arida过境点有一个控制出入的,周界仅用围栏围起来一部分。
8.Les champs de mines découverts sont fermés par une clôture et marqués afin d'empêcher les hommes de troupe et les civils d'y pénétrer.
为了防止己部队和平民进入已探明的雷场,其周界设置栅栏和标记。
9.Le poste frontière n'a pas de grille d'accès, et ni son périmètre ni la route menant à la frontière proprement dite ne sont clôturés.
该过境点没有控制出入的,其周界通往边界线的道路没有围栏。
10.En général, les périmètres des postes frontière n'ont pas de grille d'accès et la plupart ne sont que partiellement clôturés, voire ne le sont pas.
一般而言,各过境点的周界没有控制出入的,数只被部分围起来,或根本没有围起来。
11.Conformément à l'article 5, toutes les zones minées sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par une clôture afin d'empêcher les civils d'y pénétrer.
12.Les principaux types d'avantages: le réseau, le téléphone fonctionne, le contrôle, le périmètre de protection, alarme infrarouge, et d'autres types de projets de sécurité sur fond de musique (radio).
网络、电话工程;监控、周界防护、红外报警等安防类工程;背景音乐(广播)。
13.Cela suppose que l'on mesure la distance et les angles entre les points de repère dont les coordonnées sont connues et des points au périmètre du champ de mines, qui sont enregistrés.
这一法涉及测量已知坐标的参照点与所要绘图的雷场周界各点之间的距离和角度。
14.La méthode actuellement utilisée pour contrôler passagers et véhicules (trois arrêts à l'intérieur du périmètre du poste frontière) ralentit le processus et n'est pas conforme à la notion de gestion intégrée des frontières.
15.Elle affirme qu'elle disposait de logements, d'un campement de travailleurs et d'une aire de stockage dans le "quartier Meshtel de Bagdad, en bordure du Projet 39 B, en face de la boutique hors taxe".
16.Cela permettra d'assurer l'entretien et la remise en état des barrières d'arrêt des véhicules, de l'éclairage et des bornes et la mise à niveau des serveurs, moniteurs, caméras, tourniquets et lecteurs de cartes.
17.Conformément au paragraphe 2 de l'article 5 de la Convention, les 117 zones sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par de solides clôtures, afin d'empêcher effectivement les civils d'y pénétrer.
18.Il indique par ailleurs que les périmètres des 117 zones ont été marqués et que ces zones font l'objet d'une surveillance régulière et d'une protection par des clôtures de qualité, destinées à empêcher les civils d'y accéder.
19.Les postes frontière sont classés par la police libanaise des frontières en deux catégories, A ou B, en fonction des dimensions du périmètre et des locaux du poste et du volume du trafic transfrontalier (passagers, véhicules et marchandises).
20.Il lui a été signalé qu'entre 2 500 et 2 600 pêcheurs, qui assurent la subsistance d'au moins 18 000 membres de leurs familles, sont autorisés à pêcher à l'intérieur d'une zone limitée à 20 milles nautiques au large de la côte.