À Beni, le Rapporteur est parvenu à entrer dans un camp militaire connu comme lieu de torture et a enregistré les plaintes de prisonniers militaires.
在Beni,特别报告员进入了一个被称为酷刑场地军事营地,倾听被俘士兵哀怨。
À Beni, le Rapporteur est parvenu à entrer dans un camp militaire connu comme lieu de torture et a enregistré les plaintes de prisonniers militaires.
在Beni,特别报告员进入了一个被称为酷刑场地军事营地,倾听被俘士兵哀怨。
Nous comprenons très bien la douleur, les souffrances et l'angoisse que ce conflit fait subir dans leur vie quotidienne, aux simples particuliers, notamment aux femmes et aux enfants.
我们完全了解这场冲突为普通人民活,特别妇女与儿活带来哀怨、痛苦和悲。
La question de la mobilisation des ressources et du financement a été récurrente tout au long du débat, notamment en raison de la nécessité de veiller au bon fonctionnement du secrétariat et d'autres organes de la Convention, et de la situation des Centres régionaux de la Convention, dont un grand nombre se plaignaient de leur situation financière et d'autres contraintes qui les empêchaient de fonctionner efficacement.
始终贯穿讨论一个主源调动和财政问,对公约秘书处和其他机构正常运作以及《巴塞尔公约》区域中心状况而言则更如此,许多人哀怨财政和其他限制使得他们无法有效运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。