Les spectateurs redoublent les bravos.
观众们不停喝叫好。
Les spectateurs redoublent les bravos.
观众们不停喝叫好。
Cet acteur triomphe dans ce rôle.
这个演员在扮演这个角色中受到喝。
Je salue les mesures historiques prises à cette fin par les Présidents Sleimane et Al-Assad.
我为苏莱曼总统阿萨德总统迄今为执行这一目标所采取历史性举措鼓掌喝。
Au lieu de s’en féliciter, certains se sont empressés à déceler dans cette réussite des intérêts cyniques.
对此,一些人不但没有为之喝,反而匆忙挑刺,欲在此次成功中寻找什么无耻利。
Sa capacité de conviction et d'argumentation et la force de son jugement et son civisme lui ont valu des acclamations.
说服力据理力争能力,以及判断力彬彬有礼风格赢得了喝。
Bref, nous avons félicité cette unité exceptionnelle, et nous espérons qu'elle sera pour d'autres une source d'inspiration, comme elle l'a été pour nous.
总而言之,我们为这支独一无二部队喝,我们也希望其人能我们一样得到它激励。
L’enceinte madrilène pourra donc se parer de blanc et fêter une dernière fois ce Français qui lui a offert sa neuvième Coupe d’Europe des Clubs Champions.
整个马德里都将会谈论起们白衣军团,并将最一次为这位给们带回第九座欧洲俱乐部冠军杯奖杯法国人喝!
Nous saluons à cet égard les progrès réalisés par les pays africains dans la mise en oeuvre du NEPAD, notamment la création du Mécanisme d'évaluation intra-africaine.
在这方面,我们为非洲国家实施非洲新伙伴进展、尤其是设立非洲同侪审议机制而喝。
Monsieur François et ses amis, morts de fatigue mais heureusement attendent les bravos et les félicitations. Leur façon de faire est-elle enfantine, romantque, dangereuse? Qui pourrait le dire?
弗郎索瓦先生朋友累得精疲力竭,庆幸是迎来了喝贺。们做法是否幼稚,浪漫,危险呢?谁能说清?
Il convient d'applaudir le courage manifesté par les dirigeants et les peuples des deux pays qui ont décidé de construire un avenir sur la base des objectifs mentionnés.
应该对两国领导人人民迈出步伐,在这些目标基础上建设未来勇气拍手喝。
Comme l'écrivait un auteur, « si Savimbi avait été PDG d'une société multinationale chargée de superviser cette transformation, en plus d'une forte gratification financière, il aurait gagné une renommée internationale ».
正如一位作家所写那样:“如果萨文比担任了监控这一变迁跨国公司董事长,除了赢得巨大红利之外,还将刻赢得国际喝”。
Impressionnant vainqueur du 50m papillon ce lundi, Cesar Cielo, mêlé à une affaire de dopage, a même été sifflé par la tribune des nageurs, pas émus par ses larmes !
周一50米蝶泳让人留下深刻印象小西埃洛,被卷入兴奋剂事件,甚至被看台游泳运动员倒喝,们并没有被眼泪所感动!
Pourtant on peut dire qu'il le mérite bien ce "jeune homme", il mérite bien qu'on parle de lui; quand on connait son parcours, tout ce qu'on peut dire c'est bravo!
然而我们可以说这位“年轻人”是值得拥有一个专属于自己博客,是值得人们评论提及;当我们了解了成长史,唯一能做就是为喝,太棒了!
Il y a peu, la communauté internationale a assisté à la toute première élection du chef de l'État afghan au suffrage universel direct et félicité le peuple afghan de sa forte participation au scrutin.
最近,国际社会目睹了阿富汗历史上第一次国家元首直接选举,并为阿富汗人民投票承诺拍手喝。
Malheureusement, lorsque nous observons cette situation, nous sommes envahis de tristesse à la pensée qu'une Organisation telle que l'ONU puisse être si soumise, ployant tellement sous poids de sa propre complaisance qu'elle semble se réjouir de sa propre ignominie sur le chemin qui mène à l'échafaud.
遗憾是,当我们考虑这一局势时,我们为联合国这样一个组织深感悲哀,它如此沉溺于自我陶醉,在走向断头台道路上竟然为自己处境喝。
L'Éthiopie nous invite ainsi à détourner les yeux et à applaudir sa décision d'autoriser des vols directs, de rouvrir son ambassade, etc., tout en continuant de rejeter la décision de la Commission du tracé de la frontière, à faire fi de l'état de droit et à occuper notre territoire.
埃塞俄比亚事实上是要我们对该国继续拒绝接受边界委员会裁定、违反法治并占领我国领土情况“视若无睹,而对其允许直飞、重新开放使馆等决定鼓掌喝”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。