Une gestion rigoureuse de la clientèle non seulement a remporté le prix, et la réalisation d'un personnel de qualité.
严格管理不仅赢得了客户嘉许,而且成就了一只高素质员工队伍。
Une gestion rigoureuse de la clientèle non seulement a remporté le prix, et la réalisation d'un personnel de qualité.
严格管理不仅赢得了客户嘉许,而且成就了一只高素质员工队伍。
Le rôle qu'a joué la Commission électorale népalaise dans l'élection de l'Assemblée constituante est à relever.
尼泊尔选举委员会在制宪会议选举中作用是值得嘉许。
Je voudrais sincèrement le féliciter et l'encourager pour sa bonne lecture des problèmes actuels du monde.
我谨向他表示真诚祝贺,并嘉许他对目前世界问题所作正确评估。
Une gestion rigoureuse de l'entreprise a non seulement gagné l'éloge chaleureux de la part des clients et l'entreprise a formé un personnel de qualité.
公司严格管理不仅赢得了客户嘉许,而且使公司形成了一只高素质员工队伍。
Le Comité spécial rend hommage au courage et au dévouement du personnel des opérations de maintien de la paix et à ceux qui ont trouvé la mort en le servant.
特别委员会嘉许参加人员具有勇气献身精神,并且缅怀已经为事业献出了生命人员。
La « Déclaration de Dakar contre le terrorisme », qui a sanctionné les travaux dudit sommet, a permis à l'Afrique de réaffirmer solennellement son engagement résolu dans la lutte contre le terrorisme.
《达喀尔反恐怖主义宣言》嘉许这个首脑会议工作,使非洲能庄严重申坚决承诺参与反恐怖主义斗争。
M. Abdelsalam (Soudan) dit que le rapport du Comité spécial n'est pas sans mérite mais qu'il ne révèle aucun résultat tangible en ce qui concerne les propositions objectives dont il est saisi.
Abdelsalam先生(苏丹)表示,特别委员会报告虽值得嘉许,但没有显示出根据向该委员会提出客观建议所取得任何实际成果。
Il le félicite également pour l'exposé oral de la délégation, les réponses écrites à ses demandes d'informations sur la situation actuelle des femmes congolaises et les informations complémentaires fournies sur l'application de la Convention.
刚果代表团作了口头发言,并对委员会为明确了解刚果境内妇女现状而提问题书面作答,又阐述了实施《公约》情况;委员会也就此对该缔约国表示嘉许。
Les parties se trouvant des deux côtés de la Ligne ont pris des mesures louables et fait preuve de retenue pour conserver le calme au sud du Liban durant la crise qui touchait la région.
蓝线两侧双方都力克制,采取了可予嘉许措施,从而在区域危机扩大时保了南黎巴嫩局势稳定。
Le Comité spécial rend hommage au courage et au dévouement du personnel des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, ainsi qu'aux hommes et aux femmes qui ont donné leur vie pour la paix.
特别委员会嘉许参加人员勇气献身精神,并且缅怀已经为事业献出了生命人员。
Cuba approuve le renforcement des activités liées à l'énergie et à l'environnement, qui ont déjà abouti à des résultats remarquables, ainsi que les efforts faits pour définir de nouveaux projets spécifiques pour les pays en développement.
古巴支加强已取得值得嘉许成绩与能源环境有关活,为发展中国家具体项目寻找新机会。
Ma délégation réitère donc tout son appui à la Cour internationale de Justice ainsi qu'aux efforts louables qu'elle entreprend pour maintenir son efficacité actuelle, et plaide pour que toute l'assistance requise à cette fin lui soit fournie.
因此,我国代表团重申,我们坚决支国际法院国际法院为保目前效力作出值得嘉许努力,我们也吁请在这方面给予法院所有必要协助。
Il a reconnu que Maurice avait la réputation d'un pays politiquement stable où toutes les races, cultures et religions cohabitaient et se développaient en paix, situation qui méritait des éloges particuliers et qui pouvait servir de modèle pour de nombreux autres pays.
它承认毛里求斯以政治稳定而著称,国内各种种族、文化宗教共处发展,值得大力嘉许,并可作为其他许多国家典范。
Il a reconnu que Maurice avait la réputation d'un pays politiquement stable où toutes les races, cultures et religions cohabitaient et se développaient en paix, une situation qui méritait des éloges particuliers et qui pouvait servir de modèle pour de nombreux autres pays.
它承认毛里求斯以政治稳定而著称,国内各种种族、文化宗教共处发展,值得大力嘉许,并可作为其他许多国家典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。