Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
次出人意料的成功对他来说一次漂亮的回击。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
次出人意料的成功对他来说一次漂亮的回击。
Où est le problème? Si le jeune l'insulte, il a bien raison de lui répondre.
有什么问题?如果那个年轻人的确侮辱了他,他应该回击。
Nous sommes prêts à écarter les menaces de guerre où qu'elles surgissent.
我们永远时刻准备在任何地方回击战争威胁。
Autrement, le monde unipolaire finira par se retourner contre eux.
否则,单极世界最终会反过来回击它们。
Les autorités centrales ont riposté par des tirs limités pour défendre ces positions.
中央政府为保护些阵地以有限火力进行回击。
Seule l'ONU peut donner une légitimité internationale à des mesures contre le terrorisme.
只有联合国才能使回击恐怖主义具有国际合法性。
Les réactions israéliennes ont été modérées, proportionnées et ciblées.
以色列的回击有分寸的、相称的和审慎的。
La nouvelle coalition qui apparaît pour lutter contre ce fléau du terrorisme est absolument indispensable.
为回击恐怖主义祸害而形成的新联盟绝对必要的。
Une stratégie complète et vigoureuse qui s'attaque aux divers aspects du terrorisme international s'impose.
需要有一项全面有力的战略,从各个方面回击国际恐怖主义。
Bien entendu, si des terroristes palestiniens tirent sur des Israéliens, les Israéliens riposteront.
显然,如果坦恐怖主义分子向以色列人射击,以色列人就会回击。
Il n'y a pas eu de réponse de l'autre partie et la situation dans le secteur est restée calme.
另一方没有回击,该地区的局势保持平静。
Les FDI ont riposté par des tirs nourris, tuant un des Palestiniens et en blessant un autre.
以色列国防军以猛烈的火力回击,杀死和打伤各一名坦人。
Les conflits et les tensions s'accroissent lorsque les groupes victimes décident de riposter ou recherchent d'autres formes de réparation.
如果受害族群决心回击或寻求其他补救,冲突会愈演愈烈,紧张气氛会有增无减。
Pour écarter les résistances que ce processus ne manquera pas d'engendrer, les réformes devront bénéficier d'un solide appui politique.
若要对一工作可能引起的抵制予以回击,就必须对改革工作给予强有力的政治支持。
Nous avons appris ce matin que des attaques aériennes ont effectivement été lancées en représailles à des attaques des rebelles.
我们今天上午听说,为了回击反叛分子的袭击,实际上已经实施了空中袭击。
Les forces de Yalahow auraient contre-attaqué deux jours plus tard en tirant au mortier sur le district d'Huriwa, dans le nord de Mogadishu.
据报告说,两天之后,Yalahow部队用迫击炮回击了摩加迪沙北部的Huriwa区。
Les FDI ont riposté par des raids aériens contre deux positions qu'elles pensaient être celles du Hezbollah, au sud-est de Tyre.
以色列国防军予以回击,对提尔城东南方两个被怀疑为真主党的阵地进行了空袭。
L'équipage nord-coréen a continué de faire feu contre les navires et la péniche a été coulée après avoir reçu des rafales supplémentaires.
北朝鲜艇员继续向大韩民国舰艇开火,在遭到更多回击后下沉。
Les mesures prises par Israël pour répondre aux atrocités commises sur son territoire, comme les attentats-suicide à la bombe, sont des actes d'autodéfense.
以色列为回击在其领土上的残暴行径(自杀性炸弹袭击即例证)所采取的措施自卫行动。
Les chefs d'État ou de gouvernement de l'Union européenne ont clairement déclaré le 21 septembre qu'une riposte à ces actes barbares serait légitime.
欧洲联盟各国国家元首和政府首脑在9月21日明确表示,对些野蛮行径进行回击将正当的。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。