La pièce se termine sur un tableau magnifique.
这场剧以大结束。
La pièce se termine sur un tableau magnifique.
这场剧以大结束。
Ainsi, la Fête de la Mi-automne est aussi appelée « Fête de la Réunion ».
所以,中秋节也叫“节”。
Le tangyuan sucré et parfumé symbolise la réunion et le bonheur de la famille.
香甜软糯的汤象征着合幸福安康。
Ce film est très bon,les spectateurs aiment bien ce happy end。
这部电影非常棒,观众们很喜欢这个大结局。
Ils ne voulaient pas nous laisser nous échapper et retrouver nos parents.
他们不允许我们逃脱或与亲属。
Les mécanismes permettant aux enfants de retrouver leur famille devraient être renforcés.
· 加强儿童与其庭的机制。
Il conviendrait également de mettre en place des procédures pour faciliter la réunification des familles.
另外还该制定程序来促进庭重新。
Il conviendrait également de réfléchir plus avant aux possibilités de regroupement familial.
同时,该更多地考虑是否能实现庭。
Au contraire du happy end, tous les rôles capitals dans ce film sont morts,c'est très triste.
与大结局不同,这部电影里的主要角色全死,太难过。
Le Comité s'est également inquiété de la procédure de réunification des familles applicable aux conjoints étrangers.
委员会还对外籍人配偶庭的手续关注。
D'après la loi, la réunification des migrants économiques avec leurs familles ne pouvait être soumise à aucune restriction.
法律禁止限制经济移徙者与其人。
Les parents qui vivent dans la misère font généralement d'immenses efforts pour conserver une famille unie.
生活在赤贫状态下的父母常常做出巨大努力以维持庭的。
Mme Gaspard demande quels sont les effets de l'augmentation de la limite d'âge pour la réunification des familles.
Gaspard女士问到关于对庭提高年龄限制的后果。
L'assistance humanitaire - y compris les programmes de réinsertion familiale - est importante pour remédier à ces situations.
如果我们要处理这种局势,包括庭在内的人道主义援助是至关重要的。
La lune du 15 Aout est plus pleine,plus claire que lesquels d'autres mois,donc le milieu-automne s'appalle aussi"fete de reunion".
八月十五的月亮比其他几个月的满月更,更明亮,所以,中秋又称“节”。
Cette règle a pour but d'éviter la double nationalité et de garantir l'unité du droit régissant les relations familiales.
此项条例是为避免双重国籍并保证庭依法。
Il recommande aussi que le droit au regroupement familial soit accordé aux enfants âgés de moins de 18 ans.
委员会还建议,允许18岁以下儿童享有庭权。
Il devrait reconsidérer sa politique en vue de faciliter le regroupement familial de tous les citoyens et résidents permanents.
缔约国该重新考虑其政策,以期便利所有公民和永久居民的庭。
Le Comité recommande à l'État partie d'élaborer un cadre législatif et administratif pour garantir et faciliter la réunification familiale.
委员会建议缔约国制定一个立法和行政框架来保障和推动庭。
En fait, aujourd'hui même, au Mont Kumgang, a lieu le cinquième cycle de réunions de membres de familles séparées.
实际上,就在今天,离散属第五轮会正在金刚山进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。