Il se peut que celles-ci diffèrent, mais de très peu seulement, des coordonnées provenant des cartes établies sur la base des photos aériennes.
这些与从空中图像地图所提取的坐标可会有所不同,但差别将非常小。
Il se peut que celles-ci diffèrent, mais de très peu seulement, des coordonnées provenant des cartes établies sur la base des photos aériennes.
这些与从空中图像地图所提取的坐标可会有所不同,但差别将非常小。
Une fois que ce système sera opérationnel, les cartes cliquables seront disponibles en ligne pour le personnel ainsi que pour le Conseil de sécurité.
一旦这一系统投入运营,工作人员以及安全理事会就可从网上查阅这些图像地图。
L'étape suivante consistera à mettre au point une carte basée sur des images satellites et à procéder à la démarcation de la frontière sur le terrain.
下一阶段工作包括根据卫星图像制作地图,以及开始地面标界工作。
Ce site présente maintenant un rapport bihebdomadaire et propose des cartes et des images téléchargées, qui sont dans certains cas affinées ou produites par le GRID-Genève.
该网址现每半周发一篇报告,并且载有从互联网上下载的地图和图像,全球资源信息数据库日内瓦中心有时会对这些地图和图像作进一步的加工或处理。
Faisant appel à une technologie de pointe, il offre diverses possibilités d'étudier les données en ligne grâce à des graphiques, à des cartes et à des tableaux interactifs.
该网络用最新技术,依靠图像、地图和互相作用展示的方法,用于探讨网上数据。
Aujourd'hui, il est possible de combiner les données satellites avec les informations recueillies sur le terrain en vue de présenter une gamme de résultats, notamment des images à trois dimensions, des cartes et des tableaux.
现在够把遥感数据与地基信息结合起来,提供广泛的输出资料,包括三维图像、地图和。
Pour que les inspections soient plus efficaces, la COCOVINU a mis au point un système d'information géographique grâce auquel les images et les cartes peuvent être intégrées dans la base de données sur les sites.
了加强视察进程,监核视委开发了将图像和地图与场地数据库充分融合的地理信息系统。
Ce projet, conçu pour l'étude de l'évolution des macrophytes marins (plantes aquatiques), incluait la mise à jour des cartes marines au moyen d'images satellite obtenues par Landsat et Radarsat (Satellite à radar à synthèse d'ouverture).
该项目计划研究大型海洋植物(水生植物)的时间变化,还包括利用土地遥感卫星和合成孔径雷达卫星的卫星图像对海洋地图进行更新。
Par ailleurs, les fonctionnaires passent tous les rapports d'inspection au peigne fin pour s'assurer que toutes les données relatives à un site inspecté, y compris les cartes et les images, sont bien entrées dans la base de données.
工作人员还一直在审查各种视察报告,以便确保与某一被视察场址有关的所有数据,包括地图和图像,都输入进该场址的数据库。
UNOSAT fournit également des directives méthodologiques, aide à choisir les bonnes techniques d'image satellite, à traiter les images et à éditer les cartes, offre les services des systèmes d'information géographique (SIG), et mène des travaux de formation et de recherche.
联合国卫星项目的支助包括方法指导、卫星图像的选择和购、图像处理、地图编辑和地理信息系统服务、培训和研究。
Ce système peut intégrer des images satellite à différentes résolutions afin de produire des cartes cliquables à l'usage du Département pour des missions en cours telles que la MINUSTAH, la MONUC, la MONUB, l'ONUCI, la MINUEE, la MINUL et la MINUS.
该系统够将多种分辨率的卫星图像整合在一起,制作供维持和平行动部用于诸如下列正在进行的特派团的网上图像地图:联海稳定团、联刚特派团、联布行动、联科行动、埃厄特派团、联利特派团和联苏特派团。
Les satellites de télédétection fournissent les images permettant de cartographier l'étendue de la catastrophe et son impact, les cartes établies étant ensuite utilisées pour organiser les secours en fonction des besoins et permettre aux services de secours de localiser et d'atteindre les victimes.
通过遥感卫星提供的图像够在地图上标出灾害规模及其影响,从而够制作相关地图,用于确定救灾需求的先后次序,使救灾工作者得以发现并抢救受害人。
Il est donc vital d'améliorer le système en vigueur pour que le Conseil ainsi que le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions puissent effectivement consulter les données géographiques, les images satellite et les cartes numérisées les plus récentes.
因此,必须改善目前的制度,有效提供途径,使安全理事会以及维持和平行动部和外勤支助部获得最新的地理信息数据、卫星图像和扫描地图。
Des images satellitaires et aériennes sont utilisées par le DOMP pour élaborer des cartes à grande échelle destinées à faciliter les déplacements, les opérations et la planification des forces de maintien de la paix ainsi que pour améliorer la sécurité du personnel et la préparation aux situations d'urgence sur le terrain.
维持和平行动部利用卫星和航空图像绘制大型地图以协助维和部队的移动、行动和制定计划,并加强实地工作人员的安全和应急准备力。
Dans le cadre de son initiative ouverte avec les agences spatiales internationales concernant la protection des sites protégés en vertu de la Convention concernant la protection du Patrimoine mondial7, l'UNESCO aide les pays en développement à acquérir la capacité nécessaire pour interpréter les images satellitaires et dresser des cartes des sites.
在教科文组织与各空间机构关于在受《保护世界文化和自然遗产公约》7保护的地点进行监测的公开倡议的框架内,发展中国家在建立必要的力来解释卫星图像和绘制遗产地图方面正在得到帮助。
Au cours de la période considérée, 46 interventions d'urgence, dont toutes les missions d'urgence du Système des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe, ont été assurées à l'aide de plus de 160 cartes provenant d'images satellite, illustrant la situation avant la catastrophe et évaluant son premier impact.
在本报告所述期间,包括所有联合国灾害评估和协调紧急特派团在内的46个应急措施都得到了取自卫星图像的160多张地图的支持,它们了解灾害发生之前的情况和开展初步影响评估提供了图片说明。
Dans le cadre de l'atelier de travail sur la gestion des situations d'urgence, le HCR continue de dispenser à des personnels d'organismes des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales à vocation humanitaire, ainsi que de certains bailleurs de fonds, une formation élémentaire à l'exploitation du GPS, des SIG et des images satellite, ainsi qu'à l'interprétation de cartes.
难民专员办事处通过举办应急管理讲习班,继续对来自联合国、非政府组织和一些资助机构的人道主义紧急救援人员提供全球定位系统、地理信息系统、卫星图像和地图判读方面的基本培训。
Le Département des opérations de maintien de la paix utilise des images satellitaires et aériennes pour créer des cartes à grande échelle destinées à aider les forces de maintien de la paix dans leurs déplacements, leurs opérations et leurs planifications, ainsi qu'à améliorer la sécurité des personnels et l'état de préparation aux situations d'urgence sur le terrain.
维持和平行动部利用卫星和航空图像制定大比例地图,以支持维和部队的运动、行动和规划,并改善工作人员的实地安全和应急准备。
Les images recueillies par télédétection sont utilisées pour la cartographie, la gestion des ressources naturelles (évolution des cultures, déforestation, suivi des feux de brousse et désertification), la météorologie (prévisions du temps et changements climatiques), l'hydrologie, la gestion des catastrophes naturelles (inondations et tremblements de terre), l'aménagement du territoire, l'urbanisme et la protection de l'environnement (pollution atmosphérique et marine).
通过遥感获得的卫星图像被用于地图制作、自然资源管理(作物趋势、砍伐森林、丛林火灾监测及荒漠化)、气象学(天气预报和气候变化)、水文学、自然灾害管理(水灾和地震)、土地使用规划、城市发展以及环境保护(大气和海洋污染)。
Les images satellitaires présentent de nombreux avantages lorsqu'il s'agit de recueillir rapidement les données nécessaires pour faire face à des épidémies ou dans des situations d'urgence complexes, et on peut les utiliser pour produire rapidement des cartes en y ajoutant des informations telles que l'emplacement des routes, des voies ferrées et des cours d'eau ou encore le nom des localités.
卫星图像具有很多优势,可以在疾病爆发期间和复杂的紧急情况下达到快速收集数据的要求,并且可以用于快速生成带有公路、铁路、河流和地名等覆盖信息的图像地图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。