Le camembert est un fromage rond à pâte molle.
卡门贝干酪是一种饼状软奶酪。
Le camembert est un fromage rond à pâte molle.
卡门贝干酪是一种饼状软奶酪。
Chaque écureuil est mis dans une cage ronde, une fois l'écureuil court, la cage se roule.
那些松鼠都装在一个笼子里,松鼠一跑,笼子就打转。
Sous l'effet du freinage atmosphérique, elle poursuivra sa descente selon une orbite quasi circulaire.
通过自然气动力制动,空间站将继续坠落,同时保持着接近轨道。
On distingue aussi très bien l’arrondi de ce visage.
又例如,人们能清楚辨认出这一脸部状。
C'est la première fois qu'il a vu l'amphithéâtre romain .
这是他第一次见到古罗马剧场。
Boîtes rondes en métal contenant des diapositives (14).
装有幻灯片金属盒(14)。
Une grosse pierre rouge est fixée sur l’avanttrain de l’animal dont le dos est une plaque ovale bombée travaillée à part.
一大块红色石头被安在刺猬前半身,而它背部则是一块椭可以分离牌。
En son centre, s’élève une fontaine remarquable, inspirée de la fontaine du Bernin de la place Navone de Rome, créée par Cyfflé.
广场中央有一座巴洛克喷泉,由雕刻家Cyfflé所设计,这座喷泉原本是要放在赛马场半建筑中央。
Selon le rapport médical, aucune lésion n'a été observée, si ce n'est quelques cicatrices circulaires à la paume des mains et au coude gauche.
根据报告确定事实,在提交人手掌和左肘部有一些痕迹。
Haut degré de standardisation des produits circulaire composants du système de tuyauterie sont standardisés, faciles à stocker et à réduire les délais de livraison.
产品标准化程度高管路系统元件都是标准化,便储存和缩短发运时间。
On disait : le Parthénon en Grèce, les Pyramides en Egypte, le Colisée à Rome, Notre Dame à Paris, le Palais d’été en Orient.
希腊巴特农,金字塔,罗马大剧场,巴黎圣母院,东方明园。
Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.
他们从后舱口进了一间正方房舱,这间房舱四周墙壁都设有凹进去床铺,床铺下面放着半长凳子。
Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.
黄油刀(果酱刀):刀头方便在土司上涂抹适量黄油或果酱。
Une plaque métallique circulaire de la même épaisseur et du même diamètre est soudée à l'arrière du tube sur lequel est également monté un empennage en acier doux.
金属管末端焊接一个同样厚度和直径金属板,金属板又与一个软钢制弹尾连接。
Mais, à suivre cette direction, on marchait vers le sud, et c'était aller à l'opposé de cette portion de la côte sur laquelle Cyrus Smith avait pu prendre pied.
海角这一面显然成了一个半海港,海里浪花掩盖着海角尖端。循着这个方向是通往南边,正和史密斯可能登陆海岸遥遥相对。
La technologie englobe la construction de « pompes-jouet » dans les préaux des écoles ou à proximité de celles-ci qui produisent jusqu'à 1400 litres d'eau tirés d'une profondeur de 40 mètres.
这项技术涉到建造一个“游戏水泵”——在校园或学校附近水泵——它可从40米深井中每小时抽取1 400升清水。
Le bar principal est rond-point, et correspondant à la partie supérieure de milieu creux, et aussi former la dialogue avec le restaurant de cuisine occidentale du même lieu au premier étage.
主吧台设置为环岛,与上方中空建筑部分相对应,同时与二层相同部位自助西餐厅产生对话关系。
Et il montrait un pot oblong, en terre brune, verni, faience a l'interieur, borde d'une frange de cendre, et au fond duquel tombait le cafe en revenant a la surface du liquide bouillonnant.
他指着一只椭褐色陶壶问道。那壶外面涂釉,里面涂珐琅,四周有一圈灰,壶内咖啡沉底,泡沫翻上水面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。