Pendant le voyage, il est conseillé de boire de l'eau.
在旅途中,建议多喝水。
Pendant le voyage, il est conseillé de boire de l'eau.
在旅途中,建议多喝水。
Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?
喜欢在旅途中看见事物无疾而终?
Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.
在旅途中,突然想起了爱情的定义。
Les grandes personnes sont décidément très très bizarres, se disait-il en lui-même durant le voyage.
在旅途中,他自言自语地说道:“这些大人确实真叫怪。”
Dans son quatre-vingt-dixième jour de voyage, il a rencontré son amour.
在第九十天旅途中,他遇见了自己真爱。
C'est que son histoire, malheureusement trop banale, est profondément poignante et douloureuse.
当我谈到我在旅途中遇见过的儿童,及那位女孩,因为她的遭遇对人的触动非大,令人非痛苦,并且司空见惯。
Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.
有300万人在那可怕的旅途中死去。
C’est au cours de ce voyage que l’image se serait détachée, qu’elle aurait été enlevée à la somme.
那个形象就是在这次旅途中突现出的,可是在河口处又被摄走了。
Certaines d'entre elles étaient illégalement taxées et dépossédées de leurs biens pendant leur long voyage.
有些返回者被非法征税,并在返回的漫长旅途中物品遭抢劫。
D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.
在这些致命旅途中被运过大西洋的人数受到质疑。
" Suis ton coeur, pour que ton visage brille durant le temps de ta vie. "
跟心的声音,这样的面容才会在漫漫人生旅途中永远神采奕奕。
Mais ils ont créé d'un esprit pénétrant une vision nationale qui les guidera au cours de leur difficile voyage.
但他们敏锐地出一项国家远见,将在这一艰巨旅途中指导他们。
La grande majorité de ces espèces ne survit pas aux traversées mais certaines peuvent se reproduire et même devenir envahissantes, s'imposant aux espèces locales et proliférant très rapidement.
这些生物中的绝大多数在旅途中就已死亡,但是有一些则可能形成一个可繁殖群,甚至可能具有入侵性、能战胜本地种群的能力,并繁殖到成为有害生物的程度。
En effet, non seulement sa situation irrégulière expose le migrant à des abus au cours de son trajet, mais elle a des conséquences sur ses droits dans le pays de destination.
移民不仅在偷渡旅途中遭受虐待,而且在目的地国还会因其非法身份而导致限制他们的权利。
Le Comité consultatif a également appris que le Bureau d'appui disposait actuellement d'un effectif de 11 personnes (10 à Nairobi et 1 à Mombasa), que 8 autres étaient en voie de prendre leur poste et que 6 étaient en cours de recrutement.
咨询委员会还获悉,非索特派团支助办事处目前有11名工作人员(10名在罗毕,1名在蒙巴萨)、8名工作人员在旅途中、6名工作人员正在招聘。
Les défis complexes que le monde d'aujourd'hui présente doivent être pris en main dans le cadre d'un processus inclusif qui tienne compte des différences d'opinions et d'idées et nous dirige vers l'harmonie et l'espoir lors de ce voyage que nous faisons ensemble.
当今世界出的复杂挑战必须用一种包容性进程解决,容纳不同的意见和思想,在我们共同的旅途中指导我们走向和睦与希望。
L'embargo et le nouveau système de certification ne formaient pas l'essentiel du mandat du Groupe d'experts mais, pendant les voyages que nous avons effectués, ils ont fait l'objet de nombreux débats en Sierra Leone, dans d'autres pays exportateurs en Afrique et dans tous les grands centres d'importation de diamants.
就小组的授权任务而言,禁运和新的证书制度只是枝节问题,但是,在我们的旅途中,在塞拉利昂,在其他非洲出口国以及所有主要的钻石进口中心,对这个问题的讨论很多。
En chemin, il a pu compter sur un allié très fidèle et très fiable, la MONUB, qui a effectivement occupé la présidence du Comité consultatif sur le processus de paix, facilité le dialogue entre les parties adverses et contribué à mener à bien le plan d'élimination des armes et la destruction de quelque 2 000 armes.
在他们的旅途中,他们得到了最忠诚和可靠的联盟,即联合国布干维尔观察团,该观察团有效地担任和平进程调解委员会的主席、推动对立各方之间的对话并促进武器处理计划的成功完成并摧毁了约2 000件武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。