Nous ne devons pas attendre qu'il en soit ainsi pour réagir.
应坐等这种状况发生。
Nous ne devons pas attendre qu'il en soit ainsi pour réagir.
应坐等这种状况发生。
Mais je lance aux donateurs un appel à ne pas attendre la tenue de cette conférence.
然而,呼吁各捐助国要坐等这次议。
Nous jouons avec notre propre vie et celle de nos enfants en attendant que la première catastrophe se produise.
是在拿自己和子孙的生命开玩笑,坐等第一次灾难性事件发生。
Imaginez ce qui se serait produit si nous avions attendu de régler tous ces problèmes - ces problèmes bien réels.
想一下如果是坐等所有这些问题——这些真正问题的解决的话,是什么情况吧。
Nous ne pouvons ni détourner nos regards, ni agir de manière timorée : nos résultats ne sauraient attendre.
能视若无睹或半心半意地行动;能坐等成果的到来。
En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.
与此同时,能坐等防止外层空间武器化的新国际多边法条约的拟订。
Ils peuvent y répondre, non pas en attendant une expérience venue d'ailleurs, mais en recherchant des solutions spécifiques adaptées au contexte local.
答案是坐等其他地方提供经验,而是要制定能够适应地方条件的具体解决办法。
Néanmoins, les États Membres ne devraient pas attendre le débat à la Sixième Commission mais adresser des observations écrites à la CDI.
但是,国应坐等第六的辩论,而是应该向国际法提交书面意见。
La communauté internationale ne doit pas attendre pour agir que les conflits prolongés ou « gelés » de la région de la mer Noire s'aggravent.
国际社应当坐等黑海地区持久或“冻结”的冲突的恶化。
Ou bien nous les réformons pour prévenir les crises, ou bien nous attendons que les crises nous forcent à procéder à des changements.
要么对它进行改革,使之预防危机的发生,要么坐等危机落到的头上。
S'agissant de la réinstallation en Somalie, le nouveau Gouvernement fédéral de transition ne pouvait rester immobile en attendant que la communauté internationale passe à l'action.
关于迁回索马里问题,新生的过渡联邦政府能坐等国际社采取行动。
Cependant, le Secrétariat n'attend pas la tenue de la Conférence pour commencer à mettre en œuvre ces initiatives, dont des donateurs assurent aussi la promotion.
但是,秘书处并没有坐等融资国际议启动这些也已在向捐助方宣传的倡议。
Nous ne devons pas attendre une autre catastrophe de l'ampleur du 11 septembre pour être forcés à agir face à d'autres problèmes mondiaux tout aussi inquiétants.
在被迫对所面临的其它具有同样挑战性的全球问题采取行动之前,应当坐等象9月11日这样规模的另一次灾难。
Il est possible d'atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés. Nous en avons encore le temps, mais les résultats et les actes ne sauraient attendre.
实现所确定的目标是有可能的;还有时间,但结果和结局是能坐等的。
Il était toutefois encourageant de constater que les pays développés n'attendaient pas la conclusion des négociations de Doha pour élargir les possibilités d'accès des pays en développement au marché.
看到发达国家并没有坐等多哈回合结束来改善发展中国家市场准入的机,令人鼓舞。
Au lieu d'attendre que des actes d'intolérance ou de discrimination fondés sur la religion ou les convictions aient été commis, il serait bon que les États élaborent des stratégies préventives.
政府与其坐等基于宗教或信仰的容忍和歧视行为的发生,如积极主动制定策略防患于未然。
La mise au point d'un vaccin performant n'a pas progressé comme nous l'espérions, et nous ne pouvons pas nous permettre d'attendre 10 ou 20 autres années pour qu'un remède miracle apparaisse.
具体研制有效疫苗实现预防的努力,未能取得人所希望的进展,但决能再坐等10年或20年,期待灵丹妙药的出现。
La Conférence ne doit pas attendre que le moment opportun lui soit ménagé par le monde extérieur, mais au contraire créer elle-même l'élan nécessaire pour renforcer le régime de désarmement multilatéral.
本议应坐等天赐良机,而应自行创造必要的动力来加强多边裁军制度。
Et, pour ce faire, nous ne pouvons attendre que toutes les armes se taisent, que tous les belligérants soient désarmés ou que toutes les forces étrangères se soient complètement retirées du Congo.
为此,能坐等偃旗息鼓,坐等交战人解除武装和外国部队从刚果全部撤离。
Bien que les parties intéressées fassent des efforts, la communauté internationale ne doit pas y assister passivement, mais elle doit prendre des mesures pour aider les parties à avancer vers leur objectif commun.
在当事方做出努力同时,国际社也能坐等旁观,必须行动起来,帮助当事方朝共同目标迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。