En outre, les autorités responsables des enquêtes ne faisaient souvent rien pour dissiper ces craintes.
此外,特别报告员还指出,调查机关经常坐视管,任其发展。
En outre, les autorités responsables des enquêtes ne faisaient souvent rien pour dissiper ces craintes.
此外,特别报告员还指出,调查机关经常坐视管,任其发展。
L'inaction des autres ne sera pas un prétexte pour ne pas faire la part du travail qui nous revient.
别人无动于衷成为我们坐视管的借口。
La communauté internationale n'a pas le droit de fermer les yeux sur l'oppression continue de la population des territoires occupés.
国际社对占领区居民继续受压迫坐视管。
Il faut mettre un terme à toute attitude, active ou passive, de la part d'États ou d'individus encourageant les activités terroristes.
必须制止任何国家和个人采取行动允许恐怖主义行为或对这种行为坐视管。
Aucun État Membre responsable ne resterait silencieux et passif, alors que ses citoyens et son territoire sont la cible d'attaques constantes.
任何有责任心的员国在本国公民和领土断遭受袭击的情况下,都坐视管,沉默语。
C'est pourquoi nous ne saurions rester les bras croisés lorsque des individus sont insultés, attaqués ou blessés en raison de leur croyance.
因此,我们在有人因其信仰而受到侮辱、攻击或伤害,决坐视管。
Nous ne pouvons pas rester sans réagir alors que nous assistons à des tentatives de limiter l'accès aux voies maritimes libres dans le monde.
眼看有人企图限制海洋的自由通道,我们坐视管。
Toutefois, si nous nous étions croisé les bras et si nous n'avions rien fait, cela aurait constitué une fuite des responsabilités au niveau international.
但是,如果我们袖手旁观、坐视管,那将真正是在国际上放弃责任。
Et quel est donc le rôle de la communauté internationale, qui pour certaines questions agit à l'unanimité, tout en fermant les yeux sur d'autres?
国际社的作用何在,它为何在一些问题上意见一致,而对另一些问题又坐视管?
« Il n'est plus possible de rester les bras croisés et de laisser une région mourir de faim sans que le monde entier en subisse les conséquences. »
“坐视管,让一个区域忍饥挨饿,而全受其后果影响,这种情况再也可了。”
Il ne peut donc rester oisif et ne pas assumer la responsabilité qui lui incombe en prenant d'urgence les mesures qui s'imposent à ce stade critique.
因此,安理在这一关键刻坐视管,去履行自身责任和采取必要的紧急行动。
Les parties et la communauté internationale ne peuvent attendre sans rien faire et permettre que la situation sur le terrain se détériore, mettant fin à l'espoir d'une solution négociée à deux États.
有关各方和国际社坐视管,放任当地的局势继续恶化,从而使通过谈判达成两个国家解决办法的希望化为乌有。
Les parties et la communauté internationale ne peuvent pas se croiser les bras et laisser la situation sur le terrain continuer à se détériorer, ce qui anéantirait tout espoir d'une solution négociée prévoyant deux États.
当事方和国际社坐视管,听任当地局势继续恶化,使人们对谈判达成“两国解决方案”抱有的一切希望成为泡影。
L'accord se fait sur la valeur de concepts tels que la sécurité humaine, ces concepts devraient donc comporter des implications rencontrant également l'agrément général : la communauté internationale ne doit pas rester inactive face aux crises humanitaires (sécurité collective à visage humain).
人们对人类安全等概念的价值存在一致的意见,这种议定的概念应当有议定的含义,即国际社面对人道主义危机应坐视管(具有人性的集体安全)。
De plus, la dégradation de la situation en Somalie nécessite que la communauté internationale fasse davantage pour apporter l'aide humanitaire requise, étant données les conditions difficiles qui prévalent dans le pays et le désintérêt international pour son besoin de paix et de stabilité.
此外,鉴于索马里的困难条件以及国际上对其和平与稳定的需求坐视管,日益恶化的该国局势需要国际社作出更大努力,提供必要的人道主义援助。
Comme le montre l'enquête de la Cour pénale internationale sur les atrocités commises au Darfour et dans le nord de l'Ouganda, on ne peut pas rester les bras croisés lorsque des individus, quel que soit leur rang, commettent en toute impunité les crimes les plus énormes.
正如国际刑事法院对在达尔富尔和乌干达北部实施的暴行的调查所表明的那样,我们坐视管,而让那些人——无论其职位有多高——犯下大罪却逍遥法外。
Engagée dans une campagne mondiale contre le terrorisme, la communauté internationale ne saurait tolérer que cette organisation, qui encourage impudemment les attentats-suicides contre des cibles occidentales et dont il est notoire qu'elle mène des activités terroristes, reçoive des marques de soutien publiques de la part des Gouvernements libanais, syrien et iranien, notamment une assistance financière et militaire et un appui en matière d'entraînement.
这一臭名昭著的恐怖组织公然鼓吹对西方目标实行自杀式恐怖主义攻击,其恐怖活动的记录昭然若揭,尽管如此,它还公然得到黎巴嫩、叙利亚和伊朗等国政府明确撑腰,包括提供资金、训练和军事援助,国际社在开展全球反恐行动之际对此坐视管。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。