Les raisons politiques sous-jacentes à tous ces cas ne sont que trop connues.
所有这些案例的基本政治原因都是众所周知。
Les raisons politiques sous-jacentes à tous ces cas ne sont que trop connues.
所有这些案例的基本政治原因都是众所周知。
Elle s'est achevée par une étude de cas de base mettant en évidence l'application des principes de non-discrimination dans la prestation des services publics.
培训课程以一个基本案例研究结束,强调了在提供公共服务时要采用非歧视原则。
Les notions de base et les principes relatifs au traitement des affaires de concurrence ont été examinés avec des représentants des autorités judiciaires locales.
与当地司法界代表讨论了处理竞争案例的基本概念和原则。
Le Comité a recommandé à la Malaisie d'accélérer, à titre prioritaire, la révision du Règlement essentiel (Affaires de sécurité) en vue d'abolir la peine de mort pour les mineurs.
儿童权利委员会建议,该缔约国应优先加快采取措施改基本(安全案例)规定,废除对儿童施加极刑。
Les cas de développement réussi que notre époque a connus sont essentiellement le résultat de la mondialisation, mue par les décisions politiques prises explicitement par des États et par un progrès technologique sans précédent.
当代成功的发展案例基本上都是全球化的成果,其驱动力是各国明确的政治决定和空前迅速的技术进展。
À cet égard, les Philippines comptent sur le rôle d'élucidation normative de la Cour pour asseoir le cadre fondamental de la jurisprudence et des normes permettant de fournir des orientations à ces tribunaux spécialisés : l'harmonisation de la jurisprudence dans le droit international général.
在这方面,菲律宾期待法院发挥阐明规范的职能,为指导这些专门法庭提供基本的案例法和规范框架,也就是说,要实国际法的判例统一。
Il insiste que la procédure vise à le punir et soutient que ces procédures sont à certains égards pires qu'une peine d'emprisonnement car elles entraînent une stigmatisation similaire à celle encourue en matière criminelle sans les garanties ou les protections fondamentales en matière criminelle.
他声称,程序具有惩罚性质,在某些方面比监禁徒刑更加严厉,因为它伴随的污点类似于刑事案例,但是却又不提供适用刑事案例的基本保障和保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。